Paroles et traduction Fernando Daniel - Nada Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
fiz
tudo
por
ti
I
did
everything
for
you
Hoje
resta
a
memória
Today
only
memories
remain
Fomos
felizes
assim
We
were
happy
like
that
Agora
resta
a
história
Now
there's
just
the
story
left
Eu
fiz
tudo
por
ti
I
did
everything
for
you
Até
demais
é
o
que
penso
Even
too
much
is
what
I
think
Seguiste
para
outro
fim
You've
moved
on
to
another
end
Ser
feliz
é
o
que
eu
peço
To
be
happy
is
what
I
ask
Para
além
do
teu
olhar
Beyond
your
gaze
Há
uma
história
por
contar
There's
a
story
to
tell
E
apesar
da
solidão
And
despite
the
loneliness
Já
não
te
espero,
procuro
I
no
longer
wait
for
you,
I
search
Já
não
paro
pra
pensar
I
no
longer
stop
to
think
Já
não
te
quero
e
juro
I
no
longer
want
you
and
I
swear
Que
é
tarde
demais
para
mudar
That
it's
too
late
to
change
Sei
que
demorou
I
know
it
took
a
while
Mas
já
consigo
ver
But
I
can
already
see
Não
há
nada
mais
a
fazer
There's
nothing
more
to
do
Ja
não
te
quero
e
juro
I
no
longer
want
you
and
I
swear
Que
eu
não
vou
voltar
That
I'm
not
going
back
Eu
fiz
tudo
por
ti
I
did
everything
for
you
De
tudo
isso
eu
não
me
esqueço
I
won't
forget
any
of
it
Sei
que
sabes
que
sim
I
know
you
know
that
Deixa-me
ir
é
o
que
eu
peço
Let
me
go,
it's
what
I
ask
Para
além
do
teu
olhar
Beyond
your
gaze
Há
uma
história
por
contar
There's
a
story
to
tell
E
apesar
da
solidão
And
despite
the
loneliness
Já
não
te
espero,
procuro
I
no
longer
wait
for
you,
I
search
Já
não
paro
pensar
I
no
longer
stop
thinking
Já
não
te
quero
e
juro
I
no
longer
want
you
and
I
swear
Que
é
tarde
demais
para
mudar
That
it's
too
late
to
change
Sei
que
demorou
I
know
it
took
a
while
Mas
já
consigo
ver
But
I
can
already
see
Não
há
nada
mais
a
fazer
There's
nothing
more
to
do
Ja
não
te
quero
e
juro
I
no
longer
want
you
and
I
swear
Que
eu
não
vou
voltar
That
I'm
not
going
back
Eu
não
vou,
eu
não
vou
voltar
I'm
not
going,
I'm
not
going
back
Eu
não
vou,
eu
não
vou
voltar,
não
I'm
not
going,
I'm
not
going
back,
no
Eu
não
vou,
eu
não
vou
voltar
I'm
not
going,
I'm
not
going
back
Eu
não
vou,
eu
não
vou
voltar!
I'm
not
going,
I'm
not
going
back!
Já
não
te
espero,
procuro
I
no
longer
wait
for
you,
I
search
Já
não
paro
pra
pensar
I
no
longer
stop
to
think
Já
não
te
quero
e
juro
I
no
longer
want
you
and
I
swear
Que
é
tarde
demais
para
mudar
That
it's
too
late
to
change
Sei
que
demorou
I
know
it
took
a
while
Mas
já
consigo
ver
But
I
can
already
see
Não
há
nada
mais
a
fazer
There's
nothing
more
to
do
Ja
não
te
quero
e
juro
I
no
longer
want
you
and
I
swear
Que
eu
não
vou
voltar
That
I'm
not
going
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marta carvalho, filipe oliveira, bruno mota, fernando daniel, carolina deslandes, mateus seabra, filipe survival
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.