Paroles et traduction Fernando Daniel - Recomeçar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
sempre
o
que
fizeste
foi
o
melhor
Не
всегда
то,
что
ты
делала,
было
лучшим,
Dei-te
tudo
o
que
querias
e
tive
o
teu
pior
Я
дал
тебе
всё,
что
ты
хотела,
а
получил
худшее,
Agora
não
tens
ninguém
dás
por
ti
a
pensar
Теперь
у
тебя
никого
нет,
ты
ловишь
себя
на
мысли
Naquilo
que
eu
pedia
e
que
nunca
soubeste
dar
О
том,
о
чём
я
просил,
но
что
ты
так
и
не
смогла
дать.
E
será
que
algum
dia
И
смогу
ли
я
когда-нибудь
Eu
vou
ser
capaz
Стать
способным
De
me
esquecer
de
tudo
Забыть
обо
всём,
De
me
esquecer
de
nós
Забыть
о
нас.
Mas
sei
que
um
dia
Но
я
знаю,
что
однажды
Vou
ter
de
seguir
Мне
придётся
идти
дальше,
Para
começar
outra
vez
Чтобы
начать
всё
сначала.
Quero
começar
outra
vez
Я
хочу
начать
всё
сначала,
Quero
começar
outra
vez
Я
хочу
начать
всё
сначала,
Recomeçar
Начать
сначала.
Levei
algum
tempo
Мне
потребовалось
время,
Mas
agora
estou
bem
Но
теперь
я
в
порядке.
Espero
que
consigas
Надеюсь,
ты
сможешь
Encontrar
alguém
Найти
кого-то.
Mas
nunca
irei
esquecer
Но
я
никогда
не
забуду,
Que
não
soubeste
ver
Что
ты
не
смогла
разглядеть,
Porque
quem
tu
procuravas
Ведь
того,
кого
ты
искала,
Era
quem
tu
não
sabias
ter,
oh-oh-oh,
oh
Ты
не
смогла
удержать,
о-о-о,
о.
E
será
que
algum
dia
И
смогу
ли
я
когда-нибудь
Eu
vou
ser
capaz
Стать
способным
De
me
esquecer
de
tudo
Забыть
обо
всём,
De
me
esquecer
de
nós
Забыть
о
нас.
Mas
sei
que
um
dia
Но
я
знаю,
что
однажды
Vou
ter
de
seguir
Мне
придётся
идти
дальше,
Para
começar
outra
vez
Чтобы
начать
всё
сначала.
Quero
começar
outra
vez
Я
хочу
начать
всё
сначала,
Quero
começar
outra
vez
Я
хочу
начать
всё
сначала,
Recomeçar
Начать
сначала.
Quero
começar
outra
vez
Я
хочу
начать
всё
сначала,
Recomeçar
Начать
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Daniel Rodrigues Almeida, Twins, Guilherme Manuel Cristino Alface, Joao Miguel Amado Direitinho, Mario Miguel Monginho Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.