FEVER 333 - COUP D’ÉTALK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FEVER 333 - COUP D’ÉTALK




COUP D’ÉTALK
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОРОТ
Just so you know, we are the product of people you stole
Чтобы ты знала, мы порождение тех, кого вы украли.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Чтобы ты знала, такого ты еще не видела.
Just so you know, we are the product of people you stole
Чтобы ты знала, мы порождение тех, кого вы украли.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Чтобы ты знала, такого ты еще не видела.
How could you blame me? It's what you made me
Как ты можешь винить меня? Вы сделали меня таким.
Behind bars ever since we was babies
За решеткой с самого младенчества.
They try to tame me, but can't detain me
Они пытаются укротить меня, но не могут удержать.
I might bend, but you'll never ever break me
Я могу согнуться, но ты никогда меня не сломаешь.
I fight mainly just for my safety
Я борюсь, в основном, за свою безопасность.
This ain't a game, so you'll never ever play me
Это не игра, так что ты никогда не будешь играть со мной.
Don't spend a day in my shoes, go on and trade me (I dare you)
Не проводи и дня в моей шкуре, давай, поменяемся местами (Осмелься).
This is the kind of shit I go through on my daily
Вот через такое дерьмо я прохожу каждый день.
It's in my eyes, I have seen the very top of the mountain
Это в моих глазах, я видел самую вершину горы.
I'll die tonight if this is what it takes to believe
Я умру сегодня, если это то, что нужно, чтобы поверить.
My heart won't stop beating till there's nothing left
Мое сердце не перестанет биться, пока что-нибудь не останется.
It's in my eyes, you'll see them as we're burning alive, burning alive
Это в моих глазах, ты увидишь их, когда мы будем гореть заживо, гореть заживо.
I'd feel better if
Мне было бы легче, если бы
My future wasn't written 'cause the present is a gift
Мое будущее не было написано, ведь настоящее это дар.
While they treat us like we don't exist
Пока они относятся к нам, как будто нас не существует.
He act as if his residents are just fucking irrelevant
Он ведет себя так, как будто его жители просто, черт возьми, ничего не значат.
Let's address the elephant
Давай поговорим о главном.
You treat me as a felon, what about your fucking delegates?
Ты считаешь меня преступником, а как насчет твоих, черт возьми, депутатов?
Let's address the elephant
Давай поговорим о главном.
You treat me as a felon, what about our fucking president?
Ты считаешь меня преступником, а как насчет нашего, черт возьми, президента?
It's in my eyes, I have seen the very top of the mountain
Это в моих глазах, я видел самую вершину горы.
I'll die tonight if this is what it takes to believe
Я умру сегодня, если это то, что нужно, чтобы поверить.
My heart won't stop beating till there's nothing left
Мое сердце не перестанет биться, пока что-нибудь не останется.
It's in my eyes, you'll see them as we're burning alive, burning alive
Это в моих глазах, ты увидишь их, когда мы будем гореть заживо, гореть заживо.
Just so you know, we are the product of people you stole
Чтобы ты знала, мы порождение тех, кого вы украли.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Чтобы ты знала, такого ты еще не видела.
Just so you know, we are the product of people you stole
Чтобы ты знала, мы порождение тех, кого вы украли.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Чтобы ты знала, такого ты еще не видела.
It's in my eyes, I have seen the very top of the mountain
Это в моих глазах, я видел самую вершину горы.
I'll die tonight if this is what it takes to believe
Я умру сегодня, если это то, что нужно, чтобы поверить.
My heart won't stop beating till there's nothing left
Мое сердце не перестанет биться, пока что-нибудь не останется.
It's in my eyes, you'll see them as we're burning alive, burning alive
Это в моих глазах, ты увидишь их, когда мы будем гореть заживо, гореть заживо.
Yeah, just so you know, we are the product of people you stole
Да, чтобы ты знала, мы порождение тех, кого вы украли.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Чтобы ты знала, такого ты еще не видела.
Oh, we did it, y'all
О, мы сделали это, народ.
We did it together, that's how we win
Мы сделали это вместе, вот как мы побеждаем.
We the people fight the power to maintain our power
Мы, народ, боремся с властью, чтобы сохранить свою силу.
And when we win, because you know we will, it's all power to all people
И когда мы победим, а ты знаешь, что мы победим, вся власть будет принадлежать народу.





Writer(s): TRAVIS BARKER, SIMON WILCOX, ZAKK CERVINI, JASON AALON BUTLER, JOHN FELDMANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.