FEVER 333 - COUP D’ÉTALK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FEVER 333 - COUP D’ÉTALK




Just so you know, we are the product of people you stole
Просто чтобы ты знал, мы-продукт людей, которых ты украл.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Я хочу, чтобы ты знала, что это не похоже на то, что ты видела раньше.
Just so you know, we are the product of people you stole
Просто чтобы ты знал, мы-продукт людей, которых ты украл.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Я хочу, чтобы ты знала, что это не похоже на то, что ты видела раньше.
How could you blame me? It's what you made me
Как ты можешь винить меня? это то, что ты сделал со мной.
Behind bars ever since we was babies
За решеткой с тех пор, как мы были детьми.
They try to tame me, but can't detain me
Они пытаются укротить меня, но не могут удержать.
I might bend, but you'll never ever break me
Я могу согнуться, но ты никогда не сломишь меня.
I fight mainly just for my safety
Я сражаюсь в основном ради своей безопасности.
This ain't a game, so you'll never ever play me
Это не игра, так что ты никогда не сыграешь со мной.
Don't spend a day in my shoes, go on and trade me (I dare you)
Не проводи ни дня на моем месте, иди и торгуй мной смею тебя).
This is the kind of shit I go through on my daily
Это то дерьмо, через которое я прохожу каждый день.
It's in my eyes, I have seen the very top of the mountain
Это в моих глазах, я видел самую вершину горы.
I'll die tonight if this is what it takes to believe
Я умру этой ночью, если это то, во что нужно верить.
My heart won't stop beating till there's nothing left
Мое сердце не перестанет биться, пока ничего не останется.
It's in my eyes, you'll see them as we're burning alive, burning alive
Это в моих глазах, ты увидишь их, когда мы будем гореть заживо, гореть заживо.
I'd feel better if
Мне было бы лучше, если бы ...
My future wasn't written 'cause the present is a gift
Мое будущее не было написано, потому что настоящее-это дар.
While they treat us like we don't exist
Пока они обращаются с нами так, будто мы не существуем.
He act as if his residents are just fucking irrelevant
Он ведет себя так, будто его жители просто чертовски неуместны.
Let's address the elephant
Давай обратимся к слону.
You treat me as a felon, what about your fucking delegates?
Ты относишься ко мне, как к преступнику, а как же твои чертовы делегаты?
Let's address the elephant
Давай обратимся к слону.
You treat me as a felon, what about our fucking president?
Ты относишься ко мне, как к преступнику, а как же наш чертов президент?
It's in my eyes, I have seen the very top of the mountain
Это в моих глазах, я видел самую вершину горы.
I'll die tonight if this is what it takes to believe
Я умру этой ночью, если это то, во что нужно верить.
My heart won't stop beating till there's nothing left
Мое сердце не перестанет биться, пока ничего не останется.
It's in my eyes, you'll see them as we're burning alive, burning alive
Это в моих глазах, ты увидишь их, когда мы будем гореть заживо, гореть заживо.
Just so you know, we are the product of people you stole
Просто чтобы ты знал, мы-продукт людей, которых ты украл.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Я хочу, чтобы ты знала, что это не похоже на то, что ты видела раньше.
Just so you know, we are the product of people you stole
Просто чтобы ты знал, мы-продукт людей, которых ты украл.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Я хочу, чтобы ты знала, что это не похоже на то, что ты видела раньше.
It's in my eyes, I have seen the very top of the mountain
Это в моих глазах, я видел самую вершину горы.
I'll die tonight if this is what it takes to believe
Я умру этой ночью, если это то, во что нужно верить.
My heart won't stop beating till there's nothing left
Мое сердце не перестанет биться, пока ничего не останется.
It's in my eyes, you'll see them as we're burning alive, burning alive
Это в моих глазах, ты увидишь их, когда мы будем гореть заживо, гореть заживо.
Yeah, just so you know, we are the product of people you stole
Да, просто чтобы ты знала, мы-продукт людей, которых ты украла.
Letting you know, this is like nothing that you've seen before
Я хочу, чтобы ты знала, что это не похоже на то, что ты видела раньше.
Oh, we did it, y'all
О, мы сделали это, вы все.
We did it together, that's how we win
Мы сделали это вместе, вот как мы победили.
We the people fight the power to maintain our power
Мы, люди, боремся за власть, чтобы сохранить нашу власть.
And when we win, because you know we will, it's all power to all people
И когда мы побеждаем, потому что ты знаешь, что мы победим, это сила для всех людей.





Writer(s): TRAVIS BARKER, SIMON WILCOX, ZAKK CERVINI, JASON AALON BUTLER, JOHN FELDMANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.