Paroles et traduction FEVER 333 - COUP D’ÉTALK
Just
so
you
know,
we
are
the
product
of
people
you
stole
Просто
чтобы
ты
знал,
мы-продукт
людей,
которых
ты
украл.
Letting
you
know,
this
is
like
nothing
that
you've
seen
before
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
не
похоже
на
то,
что
ты
видела
раньше.
Just
so
you
know,
we
are
the
product
of
people
you
stole
Просто
чтобы
ты
знал,
мы-продукт
людей,
которых
ты
украл.
Letting
you
know,
this
is
like
nothing
that
you've
seen
before
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
не
похоже
на
то,
что
ты
видела
раньше.
How
could
you
blame
me?
It's
what
you
made
me
Как
ты
можешь
винить
меня?
это
то,
что
ты
сделал
со
мной.
Behind
bars
ever
since
we
was
babies
За
решеткой
с
тех
пор,
как
мы
были
детьми.
They
try
to
tame
me,
but
can't
detain
me
Они
пытаются
укротить
меня,
но
не
могут
удержать.
I
might
bend,
but
you'll
never
ever
break
me
Я
могу
согнуться,
но
ты
никогда
не
сломишь
меня.
I
fight
mainly
just
for
my
safety
Я
сражаюсь
в
основном
ради
своей
безопасности.
This
ain't
a
game,
so
you'll
never
ever
play
me
Это
не
игра,
так
что
ты
никогда
не
сыграешь
со
мной.
Don't
spend
a
day
in
my
shoes,
go
on
and
trade
me
(I
dare
you)
Не
проводи
ни
дня
на
моем
месте,
иди
и
торгуй
мной
(я
смею
тебя).
This
is
the
kind
of
shit
I
go
through
on
my
daily
Это
то
дерьмо,
через
которое
я
прохожу
каждый
день.
It's
in
my
eyes,
I
have
seen
the
very
top
of
the
mountain
Это
в
моих
глазах,
я
видел
самую
вершину
горы.
I'll
die
tonight
if
this
is
what
it
takes
to
believe
Я
умру
этой
ночью,
если
это
то,
во
что
нужно
верить.
My
heart
won't
stop
beating
till
there's
nothing
left
Мое
сердце
не
перестанет
биться,
пока
ничего
не
останется.
It's
in
my
eyes,
you'll
see
them
as
we're
burning
alive,
burning
alive
Это
в
моих
глазах,
ты
увидишь
их,
когда
мы
будем
гореть
заживо,
гореть
заживо.
I'd
feel
better
if
Мне
было
бы
лучше,
если
бы
...
My
future
wasn't
written
'cause
the
present
is
a
gift
Мое
будущее
не
было
написано,
потому
что
настоящее-это
дар.
While
they
treat
us
like
we
don't
exist
Пока
они
обращаются
с
нами
так,
будто
мы
не
существуем.
He
act
as
if
his
residents
are
just
fucking
irrelevant
Он
ведет
себя
так,
будто
его
жители
просто
чертовски
неуместны.
Let's
address
the
elephant
Давай
обратимся
к
слону.
You
treat
me
as
a
felon,
what
about
your
fucking
delegates?
Ты
относишься
ко
мне,
как
к
преступнику,
а
как
же
твои
чертовы
делегаты?
Let's
address
the
elephant
Давай
обратимся
к
слону.
You
treat
me
as
a
felon,
what
about
our
fucking
president?
Ты
относишься
ко
мне,
как
к
преступнику,
а
как
же
наш
чертов
президент?
It's
in
my
eyes,
I
have
seen
the
very
top
of
the
mountain
Это
в
моих
глазах,
я
видел
самую
вершину
горы.
I'll
die
tonight
if
this
is
what
it
takes
to
believe
Я
умру
этой
ночью,
если
это
то,
во
что
нужно
верить.
My
heart
won't
stop
beating
till
there's
nothing
left
Мое
сердце
не
перестанет
биться,
пока
ничего
не
останется.
It's
in
my
eyes,
you'll
see
them
as
we're
burning
alive,
burning
alive
Это
в
моих
глазах,
ты
увидишь
их,
когда
мы
будем
гореть
заживо,
гореть
заживо.
Just
so
you
know,
we
are
the
product
of
people
you
stole
Просто
чтобы
ты
знал,
мы-продукт
людей,
которых
ты
украл.
Letting
you
know,
this
is
like
nothing
that
you've
seen
before
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
не
похоже
на
то,
что
ты
видела
раньше.
Just
so
you
know,
we
are
the
product
of
people
you
stole
Просто
чтобы
ты
знал,
мы-продукт
людей,
которых
ты
украл.
Letting
you
know,
this
is
like
nothing
that
you've
seen
before
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
не
похоже
на
то,
что
ты
видела
раньше.
It's
in
my
eyes,
I
have
seen
the
very
top
of
the
mountain
Это
в
моих
глазах,
я
видел
самую
вершину
горы.
I'll
die
tonight
if
this
is
what
it
takes
to
believe
Я
умру
этой
ночью,
если
это
то,
во
что
нужно
верить.
My
heart
won't
stop
beating
till
there's
nothing
left
Мое
сердце
не
перестанет
биться,
пока
ничего
не
останется.
It's
in
my
eyes,
you'll
see
them
as
we're
burning
alive,
burning
alive
Это
в
моих
глазах,
ты
увидишь
их,
когда
мы
будем
гореть
заживо,
гореть
заживо.
Yeah,
just
so
you
know,
we
are
the
product
of
people
you
stole
Да,
просто
чтобы
ты
знала,
мы-продукт
людей,
которых
ты
украла.
Letting
you
know,
this
is
like
nothing
that
you've
seen
before
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
это
не
похоже
на
то,
что
ты
видела
раньше.
Oh,
we
did
it,
y'all
О,
мы
сделали
это,
вы
все.
We
did
it
together,
that's
how
we
win
Мы
сделали
это
вместе,
вот
как
мы
победили.
We
the
people
fight
the
power
to
maintain
our
power
Мы,
люди,
боремся
за
власть,
чтобы
сохранить
нашу
власть.
And
when
we
win,
because
you
know
we
will,
it's
all
power
to
all
people
И
когда
мы
побеждаем,
потому
что
ты
знаешь,
что
мы
победим,
это
сила
для
всех
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRAVIS BARKER, SIMON WILCOX, ZAKK CERVINI, JASON AALON BUTLER, JOHN FELDMANN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.