FIDDLER'S GREEN - Bold O'donahue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FIDDLER'S GREEN - Bold O'donahue




Well now, here I am from Paddy's land, a land of high reknown,
Итак, вот я из страны Пэдди, страны,
I've broken all the hearts of girls for miles from Keady town;
О которой все знают, я разбил все сердца девушек за многие мили от Киди-Тауна.
And when they hear that I'm awa' they raise a hullabaloo,
И когда они слышат, что я в порядке, они поднимают шум,
When they hear about that handsome lad then they call O'Donahue.
Когда они слышат об этом красивом парне, они звонят О'Донахью.
For I'm the boy to please her and I'm the boy to tease her,
Потому что я мальчик, чтобы ублажать ее, и я мальчик, чтобы дразнить ее.
I'm the boy to squeeze her and I'll tell you what I'll do:
Я парень, который сожмет ее, и я скажу тебе, что я сделаю.
I'll court her like an Irishman with me brogue and blamey too is me plan,
Я буду ухаживать за ней как ирландец со своим акцентом и блейми тоже мой план,
Me rollikin swollikin hollikin wollikin bold O'Donahue.
Я ролекин сволликин холликин волликин Болд о'Донахью.
I wish me love was a red rose growing on yon garden wall,
Я хочу, чтобы моя любовь была красной розой, растущей на той Садовой стене.
And me to be a dew drop and upon her brow I'd fall;
И я стану каплей росы и упаду ей на лоб;
Perhaps then she might think of me as a rather heavy dew,
Возможно, тогда она будет думать обо мне, как о довольно тяжелой росе,
No more she'd love the handsome lad they call O'Donahue.
И больше не будет любить красивого парня, которого зовут О'Донахью.
I hear that Queen Victoria has a daugther fine and grand
Я слышал, что у королевы Виктории есть дочь, прекрасная и великолепная.
Perhaps she'd take it into her head for to marry an irishman
Возможно, ей взбредет в голову выйти замуж за ирландца.
If i could only get the chance to have a word or two
Если бы только у меня был шанс сказать пару слов ...
I'm sure she'd take a notion in the bold O'Donahue.
Я уверен, что она поймет это в смелом О'Донахью.
For I'm the boy to please her and I'm the boy to tease her,
Потому что я мальчик, чтобы ублажать ее, и я мальчик, чтобы дразнить ее.
I'm the boy to squeeze her and I'll tell you what I'll do:
Я парень, который сожмет ее, и я скажу тебе, что я сделаю.
I'll court her like an Irishman with me brogue and blamey too is me plan,
Я буду ухаживать за ней как ирландец со своим акцентом и блейми тоже мой план,
Me rollikin swollikin hollikin wollikin bold O'Donahue.
Я ролекин сволликин холликин волликин Болд о'Донахью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.