FIDDLER'S GREEN - Jacobites - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FIDDLER'S GREEN - Jacobites




Ye Jacobites by name, lend an ear, lend an ear
Вы, якобиты по имени, прислушайтесь, прислушайтесь.
Ye Jacobites by name, lend an ear
Вы, якобиты по имени, прислушайтесь!
Ye Jacobites by name, lend an ear, lend an ear
Вы, якобиты по имени, прислушайтесь, прислушайтесь.
Ye Jacobites by name, lend an ear
Вы, якобиты по имени, прислушайтесь!
What′s right and what's wrong
Что правильно а что нет
By the law, by the law
По закону, по закону.
What′s right and what's wrong by the law?
Что правильно и что неправильно по закону?
What makes heroic strife, famed afar, famed afar?
Что делает героическую борьбу известной издалека, известной издалека?
What makes heroic strife, famed afar
Что делает героическую борьбу известной издалека
What makes heroic strife to whet the assassin's knife
Что заставляет героическую борьбу точить нож убийцы
Or haunt a parent′s life
Или преследовать жизнь родителей?
With bloody war, bloody war
С кровавой войной, кровавой войной.
What makes heroic strife to whet the assassin′s knife
Что заставляет героическую борьбу точить нож убийцы
Or haunt a parent's life with bloody war
Или преследовать жизнь родителей кровавой войной
Then let your schemes alone
Тогда оставь свои планы в покое.
In the state, in the state
В штате, в штате
Then let your schemes alone in the state
Тогда оставь свои планы в покое в государстве.
Then let your schemes alone
Тогда оставь свои планы в покое.
Adore the rising sun
Обожаю восходящее солнце
And leave a man undone
И оставить человека погибшим.
To his fate, to his fate
К своей судьбе, к своей судьбе.
Then let your schemes alone
Тогда оставь свои планы в покое.
Adore the rising sun
Обожаю восходящее солнце
And leave a man undone to his fate
И бросить человека на произвол судьбы.
Ye Jacobites by name, lend an ear, lend an ear
Вы, якобиты по имени, прислушайтесь, прислушайтесь.
Ye Jacobites by name, lend an ear
Вы, якобиты по имени, прислушайтесь!
Ye Jacobites by name, your faults I will proclaim
Вы, якобиты по имени, ваши ошибки я объявлю.
You doctrines I must blame
Я должен винить вас, доктрины.
You shall hear, you shall hear
Ты услышишь, ты услышишь.
Ye Jacobites by name, your faults I will proclaim
Вы, якобиты по имени, ваши ошибки я объявлю.
You doctrines I must blame, you shall hear
Вы, доктрины, которые я должен винить, вы услышите.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.