Paroles et traduction FIDDLER'S GREEN - Profiteers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
a
cold
wind
blowing
through
the
old
east
side
Холодный
ветер
дует
по
старому
восточному
району,
милая,
And
it
cuts
with
the
devils's
curse
И
режет
проклятием
дьявола.
They′
re
turning
our
people
into
the
streets
Они
выгоняют
наших
людей
на
улицу,
While
the
landlords
line
their
purse
Пока
домовладельцы
набивают
свои
кошельки.
With
the
greenback
dollar
of
the
tourist
trade
Долларами
туристов,
There's
a
fortune
to
be
had
Здесь
можно
сколотить
состояние.
Make
way
for
the
out-of-towners
Дорогу
приезжим!
For
the
tenants
it's
just
too
bad
А
арендаторам
просто
не
повезло.
This
appears
to
be
their
attitude,
kick′em
until
they′re
down
Похоже,
их
позиция
такова:
дави
их,
пока
не
упадут.
They'
re
only
welfare
cases
and
pensioners
Они
всего
лишь
пособие
по
безработице
и
пенсионеры,
And
they′re
easily
pushed
around
И
их
легко
запугать.
We
invited
the
world
to
come
and
stay
Мы
пригласили
весь
мир
приехать
и
остаться,
And
celebrate
the
fair
И
отпраздновать
ярмарку.
I
wonder
if
the
world
will
understand
Интересно,
поймет
ли
мир,
The
homeless
walking
there
Бездомных,
бродящих
там.
I'm
alright,
Jack,
and
how
about
you?
У
меня
все
хорошо,
дорогая,
а
у
тебя
как?
Gonna
catch
me
a
wave
that′s
rolling
through
Собираюсь
поймать
волну,
которая
катится,
And
turn
a
trick
or
two
И
провернуть
пару
трюков.
I'm
alright,
Jack,
no
flies
on
me
У
меня
все
хорошо,
детка,
мухи
не
садятся.
I′m
within
my
rights,
my
conscience
clear
Я
в
своем
праве,
совесть
чиста.
I
am
the
profiteer
Я
наживаюсь.
The
sign
says
closed
for
renovations,
this
is
a
con
we
all
see
through
Вывеска
гласит:
«Закрыто
на
ремонт»,
это
обман,
который
мы
все
видим
насквозь.
It
spreads
like
a
poison
through
the
town,
monkey
see
and
monkey
do
Он
распространяется,
как
яд
по
городу,
обезьяна
видит
- обезьяна
делает.
Turn
your
slum
into
a
mine
squeeze
them
hard
for
every
dime
Преврати
свою
трущобу
в
золотую
жилу,
выжми
из
них
каждую
копейку.
The
people
will
paint
you
criminals,
but
you
just
can'
t
see
the
crime
Люди
назовут
тебя
преступником,
но
ты
просто
не
видишь
преступления.
They'
re
all
bastards
with
no
morals
Они
все
ублюдки
без
морали,
Overcome
by
a
pitiful
greed
Охваченные
жалкой
жадностью.
For
years
they′ve
taken
rent
from
the
tenants
Годами
они
брали
арендную
плату
с
жильцов,
Now
they
bite
the
hand
that
feeds
Теперь
они
кусают
руку,
которая
их
кормит.
Easily
turned
a
blind
eye
to
all
pain
and
despair
Легко
закрывали
глаза
на
всю
боль
и
отчаяние.
And
I
hope
when
the
rush
is
over
that
their
gold
mines
all
stand
bare
И
я
надеюсь,
когда
ажиотаж
закончится,
их
золотые
рудники
опустеют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alison Kelly, Jeff Mann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.