FIDDLER'S GREEN - Profiteers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FIDDLER'S GREEN - Profiteers




There′s a cold wind blowing through the old east side
В старом Ист Сайде дует холодный ветер.
And it cuts with the devils's curse
И оно режет проклятием дьявола.
They′ re turning our people into the streets
Они выпускают наших людей на улицы.
While the landlords line their purse
Пока помещики набивают свои кошельки.
With the greenback dollar of the tourist trade
С зеленым долларом туристической торговли
There's a fortune to be had
Это целое состояние.
Make way for the out-of-towners
Дайте дорогу иногородним!
For the tenants it's just too bad
Для жильцов это слишком плохо
This appears to be their attitude, kick′em until they′re down
Похоже, это их позиция-пинать их, пока они не упадут.
They' re only welfare cases and pensioners
Это всего лишь благотворительные дела и пенсионеры
And they′re easily pushed around
И ими легко помыкать.
We invited the world to come and stay
Мы пригласили весь мир прийти и остаться.
And celebrate the fair
И праздновать ярмарку.
I wonder if the world will understand
Интересно, поймет ли меня мир?
The homeless walking there
Бездомные гуляют там.
I'm alright, Jack, and how about you?
Я в порядке, Джек, а как насчет тебя?
Gonna catch me a wave that′s rolling through
Ты поймаешь меня на волне, которая накатывает на меня.
And turn a trick or two
И провернуть пару трюков.
I'm alright, Jack, no flies on me
Я в порядке, Джек, на мне нет мух.
I′m within my rights, my conscience clear
Я в пределах своих прав, моя совесть чиста.
I am the profiteer
Я-спекулянт.
The sign says closed for renovations, this is a con we all see through
Вывеска гласит: закрыто на ремонт, это афера, которую мы все видим насквозь
It spreads like a poison through the town, monkey see and monkey do
Это распространяется по городу, как яд, обезьяна видит и обезьяна делает.
Turn your slum into a mine squeeze them hard for every dime
Преврати свои трущобы в шахту выжми из них все до последнего цента
The people will paint you criminals, but you just can' t see the crime
Люди будут рисовать вас преступниками, но вы просто не видите преступления.
They' re all bastards with no morals
Они все ублюдки без морали
Overcome by a pitiful greed
Охваченный жалкой жадностью.
For years they′ve taken rent from the tenants
Годами они брали арендную плату у арендаторов.
Now they bite the hand that feeds
Теперь они кусают руку, которая кормит.
Easily turned a blind eye to all pain and despair
Легко закрывать глаза на всю боль и отчаяние.
And I hope when the rush is over that their gold mines all stand bare
И я надеюсь, что когда лихорадка закончится, все их золотые рудники останутся пустыми.





Writer(s): Alison Kelly, Jeff Mann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.