Paroles et traduction FIDDLER'S GREEN - Scolding Wife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
came
into
a
scolding
wife
a
few
short
years
ago
Так
вот,
несколько
лет
назад
у
меня
появилась
жена-ругательница.
And
ever
since
I
lead
a
life
of
misery
and
woe
И
с
тех
пор
я
веду
жизнь
полную
страданий
и
горя
My
wife
she
is
a
tyrant
around
the
room
and
inn
Моя
жена
она
тиран
в
комнате
и
на
постоялом
дворе
I
should
sell
her
to
the
devil
for
a
glass
or
two
of
gin
Я
должен
продать
ее
Дьяволу
за
стакан
или
два
Джина.
Sure
I′ll
get
up
and
go
to
work
as
mild
as
any
man
Конечно,
я
встану
и
пойду
на
работу,
такой
же
кроткий,
как
любой
мужчина.
And
she'll
get
up
and
dress
herself
and
go
and
have
her
dram
И
она
встанет
и
оденется,
и
пойдет
выпить
свою
рюмку.
I
never
chance
to
say
a
word,
it′s
well
I
know
my
due
Я
никогда
не
говорю
ни
слова,
это
хорошо,
я
знаю,
что
мне
причитается.
She'll
follow
me
with
the
fire
shovel
up
and
down
the
room
Она
будет
ходить
за
мной
с
огненной
лопатой
по
комнате.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
Though
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя,
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
When
I
get
up
at
breakfast
time
she′ll
tap
me
on
the
head
Когда
я
встану
к
завтраку,
она
постучит
меня
по
голове.
When
I
come
home
at
dinner
time
I'll
find
her
drunk
in
bed
Когда
я
вернусь
домой
к
обеду,
я
найду
ее
пьяной
в
постели.
When
I
come
home
at
supper
time
at
patience
I
must
stop
Когда
я
прихожу
домой
к
ужину,
я
должен
остановиться.
′Cause
she
drinks
what's
in
the
teapot
and
I
must
drink
the
slop
Потому
что
она
пьет
то,
что
в
чайнике,
а
я
должен
пить
помои.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
Though
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя,
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
Well
one
I
asked
me
scolding
wife
if
I
could
go
to
bed
Ну,
во-первых,
я
спросил
свою
ругающуюся
жену,
могу
ли
я
пойти
спать.
She
scarce
gave
me
and
hour
on
the
pillow
to
lay
my
head
Она
не
дала
мне
и
часа,
чтобы
я
мог
положить
голову
на
подушку.
When
like
a
roarin′
lion
she
came
bustin'
down
the
door
Когда,
словно
рычащий
лев,
она
ворвалась
в
дверь.
She
caught
me
by
the
middle
and
threw
me
naked
on
the
floor
Она
схватила
меня
за
талию
и
бросила
голым
на
пол.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
Though
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя,
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
Now
me
and
my
companions
go
to
a
public
place
Теперь
я
и
мои
спутники
идем
в
людное
место.
She′ll
search
around
the
neighborhood
until
she
finds
my
face
Она
обыщет
все
вокруг,
пока
не
найдет
мое
лицо.
She'll
hoist
me
up
in
ridicule
before
the
company
Она
выставит
меня
на
посмешище
перед
всей
компанией.
Saying',
"Petticoats
is
your
master
and
forever
more
shall
be!"
Говоря:
"нижние
юбки-твой
хозяин,
и
так
будет
всегда!"
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
Though
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя,
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
дьявол
заберет
ее,
я
поблагодарю
его
за
его
боль.
Though
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
Хотя,
Клянусь
Богом,
я
повешусь.
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
Клянусь
Богом,
я
повешусь.
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
выйду
замуж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad, Alan Doyle, Shawn Mccann, Robert Hallett, Darrell Power
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.