Paroles et traduction FIDDLER'S GREEN - Scolding Wife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
came
into
a
scolding
wife
a
few
short
years
ago
Несколько
лет
назад
я
женился
на
сварливой
жене,
And
ever
since
I
lead
a
life
of
misery
and
woe
И
с
тех
пор
живу
в
страдании
и
горе.
My
wife
she
is
a
tyrant
around
the
room
and
inn
Моя
жена
— тиран,
дома
и
в
гостях,
I
should
sell
her
to
the
devil
for
a
glass
or
two
of
gin
Я
бы
продал
ее
дьяволу
за
стаканчик-другой
джина.
Sure
I′ll
get
up
and
go
to
work
as
mild
as
any
man
Конечно,
я
встаю
и
иду
на
работу,
как
любой
нормальный
мужчина,
And
she'll
get
up
and
dress
herself
and
go
and
have
her
dram
А
она
встает,
наряжается
и
идет
выпить.
I
never
chance
to
say
a
word,
it′s
well
I
know
my
due
Я
и
слова
не
смею
сказать,
знаю,
что
мне
положено,
She'll
follow
me
with
the
fire
shovel
up
and
down
the
room
Она
гоняется
за
мной
с
кочергой
по
всей
комнате.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
Though
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя
клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
When
I
get
up
at
breakfast
time
she′ll
tap
me
on
the
head
Когда
я
встаю
утром,
она
бьет
меня
по
голове,
When
I
come
home
at
dinner
time
I'll
find
her
drunk
in
bed
Когда
я
прихожу
домой
на
обед,
я
нахожу
ее
пьяной
в
постели.
When
I
come
home
at
supper
time
at
patience
I
must
stop
Когда
я
прихожу
домой
на
ужин,
мое
терпение
лопается,
′Cause
she
drinks
what's
in
the
teapot
and
I
must
drink
the
slop
Потому
что
она
выпивает
все,
что
в
чайнике,
а
мне
приходится
пить
помои.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
Though
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя
клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
Well
one
I
asked
me
scolding
wife
if
I
could
go
to
bed
Однажды
я
спросил
свою
сварливую
жену,
можно
ли
мне
лечь
спать,
She
scarce
gave
me
and
hour
on
the
pillow
to
lay
my
head
Она
едва
дала
мне
час
полежать
на
подушке,
When
like
a
roarin′
lion
she
came
bustin'
down
the
door
Когда,
как
рыкающий
лев,
она
ворвалась
в
дверь,
She
caught
me
by
the
middle
and
threw
me
naked
on
the
floor
Схватила
меня
и
бросила
голым
на
пол.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
Though
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя
клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
Now
me
and
my
companions
go
to
a
public
place
Теперь,
когда
я
с
товарищами
иду
в
людное
место,
She′ll
search
around
the
neighborhood
until
she
finds
my
face
Она
рыщет
по
окрестностям,
пока
не
найдет
меня.
She'll
hoist
me
up
in
ridicule
before
the
company
Она
выставляет
меня
на
посмешище
перед
всеми,
Saying',
"Petticoats
is
your
master
and
forever
more
shall
be!"
Говоря:
"Юбки
— твой
хозяин,
и
так
будет
всегда!".
And
if
the
devil
would
take
her
I′d
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
Though
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Хотя
клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
And
if
the
devil
would
take
her
I'd
thank
him
for
his
pain
И
если
бы
дьявол
забрал
ее,
я
бы
поблагодарил
его
за
труды,
Though
I
swear
to
God
I′ll
hang
myself
Хотя
клянусь
Богом,
я
повешусь,
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
I
swear
to
God
I'll
hang
myself
if
I
get
married
again
Клянусь
Богом,
я
повешусь,
если
снова
женюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad, Alan Doyle, Shawn Mccann, Robert Hallett, Darrell Power
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.