FIDDLER'S GREEN - The Jolly Beggar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FIDDLER'S GREEN - The Jolly Beggar




It's of a jolly beggarman came tripping o'er the plain
Это о веселом нищем, пришедшем, спотыкаясь, по равнине.
He came unto a farmer's door a lodging for to gain
Он подошел к двери фермерского дома, чтобы получить жилье.
The farmer's daughter she came down and viewed him cheek and chin
Дочь фермера она спустилась и осмотрела его щеки и подбородок
She says: "He is a handsome man, I pray you take him in"
Она говорит: "он красивый мужчина, я прошу Вас принять его".
[Chorus]
[припев]
We'll go no more aroving, aroving in the night
Мы больше не будем пахнуть, пахнуть в ночи.
We'll go no more aroving, let the moon shine so bright
Мы больше не будем пахать, пусть луна светит так ярко.
We'll go no more aroving
Мы больше не будем пахать.
He would not lie within the barn nor yet within the byre
Он не хотел лежать ни в амбаре, ни в быре.
But he would in the corner lie down by the kitchen fire
Но он будет лежать в углу у кухонного камина.
Oh then the beggar's bed was made of good clean sheets and hay
О, тогда постель нищего была сделана из хороших чистых простыней и сена.
And down beside the kitchen fire the jolly beggar lay
А внизу у кухонного очага лежал веселый нищий.
[Chorus]
[припев]
The farmer's daughter she got up to bolt the kitchen door
Дочь фермера она встала чтобы запереть дверь кухни
And there she saw the beggar standing naked on the floor
И тут она увидела нищего, стоящего голым на полу.
He took the daughter in his arms and to the bed he ran
Он взял дочь на руки и побежал к кровати.
"Kind sir" she says "Be easy now, you'll waken our good man"
"Добрый господин, - говорит она, - успокойтесь, вы разбудите нашего доброго человека".
[Chorus]
[припев]
"Now you are no beggar, you are some gentleman,
"Теперь ты не нищий, ты настоящий джентльмен.
For you have stolen my maidenhead and I am quite undone"
Потому что ты украл мою девственность, и я совсем погиб".
"I am no lord, I am no squire, of beggars I be one,
не Лорд, я не оруженосец, я один из нищих,
And beggars they be robbers all, so you are quite undone"
А нищие все разбойники, так что ты совсем погиб".
[Chorus]
[припев]
She took her bed in both her hands and threw it at the wall
Она схватила кровать обеими руками и швырнула ее в стену.
Says "Go ye with the beggarman, my maidenhead and all!"
Говорит: "Иди с нищим, моя девственность и все такое!"
[Chorus]
[припев]





Writer(s): Trad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.