Fill - Rap e Flertes Com a Morte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fill - Rap e Flertes Com a Morte




Rap e Flertes Com a Morte
Rap and Flirting with Death
Hoje eu tava imaginando meu futuro irmão E se nada der certo,
Today I was imagining my future, brother. And if nothing works out,
Pelo menos fiz essa aqui Tava faltando money e inspiração Mas tive a
At least I made this one. I was lacking money and inspiration, but I had the
Ousadia de continuar a ser um Mc Tempos sombrios, rios de ódio,
Audacity to continue to be an MC. Dark times, rivers of hate,
Rimo contra uma maré Sei que
I rhyme against a tide. I know that I
Fui um mané com quem me estendeu a mão
Was already a sucker with those who reached out to me
Eu fui pras ruas caminhei sem rumo
I went to the streets and walked aimlessly
E a Maior parte dessa culpa é minha por não me cuidar Mas agradeço a
And most of this guilt is mine for not taking care of myself. But I appreciate the
Compaixão de algumas almas Que notaram no meu rosto o orgulho falso
Compassion of some souls. Who noticed the false pride on my face
De chorar, É por vocês que faço essa como se fosse a última Andei
Of crying, It is for you that I do this as if it were the last. I walked
Cansado pra cacete Sei que tentei uns macete,
Tired as hell. I know I've tried some tricks,
Fiquei no falsete Agora o meu jeito é esse Trago uma pedra em
I was in falsetto. Now my style is this. I carry a stone in
Cada linha Que eu não pus no nariz
Every line that I didn't put up my nose
E nem fumei, Então bota o capacete!
Or smoked, so put on your helmet!
Irmão eu entro estilo Jean Grey, rimo qualquer imen,
Brother, I enter like Jean Grey, I rhyme any hymen,
Cabeças virgens perdem o lacre, Também vivi estilo CJ, GTA ao vivo,
Virgin heads lose their seal. I also lived like CJ, GTA live,
A vida imitando o jogo Alguma droga sempre é de lei,
Life imitating the game. Some drug is always a must,
Tentações gigantes, cuidado com o monstro Kraken Aguento firme com a
Giant temptations, beware of the Kraken monster. I hold on tight with my
Minha Bic ou bloco De notas,
My Bic or notepad,
E o que eles pensa pouco importa Pois negativo ou positivo a vida
And what they think little matters. Because negative or positive life
Continua e notas que é sem capuz em todas xotas A informação existe a
Continues and notes that it is without a hood in all xotas. The information exists
Horas mas a Mente entorta e as vezes finge que não nota Isso que é
At times but the Mind twists and sometimes pretends not to notice. That's what's
Foda, discagem remota Quando sua alma é o inimigo que pilota,
Bad, remote dialing When your soul is the enemy that drives,
Cuida na curva não olha pra trás,
Be careful on the curve, don't look back,
Foca na estrada se não a nave capota na neurose não tem mais
Focus on the road, or the ship will capsize. It's in the neurosis, there's no more
Paz, A cada esquina pode vim um tiro nas costas Na encruzilhada
Peace, At every corner a shot in the back may come At the crossroads
Trombou com satanás, beijo minha cruz e penso forte Deus é mais.
Met with Satan, I kiss my cross and think hard. God is greater.
Amor perdoe- me por tanta dor e lástimas,
Love, forgive me for so much pain and pity,
Me sinto um peso pra todos a volta,
I feel like a burden to everyone around me,
A solidão as vezes quem conforta Beijei a morte entre portais
Sometimes loneliness comforts the one who comforts me. I kissed death between portals
Pro céu, Mas eu ainda não vou viajar, então soltei seus lábios Part.
To heaven, But I'm not going to travel yet, so I let go of your lips. Part.
Leto die Seus lábios frios me chamaram pra uma dança insana Explana
Leto die Your cold lips called me to an insane dance Explana
Toda a contradição que existe em mim Eu te ganhei ontem,
All the contradiction that exists in me I won you yesterday,
E te enganei hoje Mesmo sabendo que é tu que vai me ganhar no fim
And I deceived you today Even knowing that you are the one who will win me in the end
Todos os momentos da minha vida me trouxeram
Every moment of my life has brought me
Até aqui Então me diz agora, quais são seus planos?
Here. So tell me now, what are your plans?
Eu sei que a sua visita é repentina,
I know that your visit is sudden,
E sinto tua sombra me seguir tem uns anos levou uns manos meus,
And I feel your shadow following me for years. You have already taken some of my brothers,
Foi sem aviso Não vou ser pego de surpresa num confronto Eu sou um
It was without warning. I will not be caught off guard in a confrontation. I am
Anjo protegendo meus amigos,
An angel protecting my friends,
Mas viro um demônio pra abrir caminho no front,
But I become a demon to open the way on the front,
é a guerra Os dois lobos que carrego no meu peito Alimento igualmente
is the war. The two wolves that I carry in my chest Always feed equally
Pra sempre ter equilíbrio Fogo que
To always have balance. Fire that
Aquece também queima, e eu sigo te esperando...
Heats also burns, and I keep waiting for you...
Eu te amo mas não ligo!
I love you but I don't care!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.