Paroles et traduction FILV feat. Edmofo - Clandestina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'lui
ai
dit
"aime-moi"
I
told
you
to
"love
me"
Prends-moi
dans
tes
bras,
je
n'ai
plus
personne
Take
me
in
your
arms,
I've
got
nobody
else
Ne
laisse
pas
ton
odeur
imprégner
mes
draps
si
tu
m'abandonnes
Don't
let
your
smell
impregnate
my
sheets
if
you're
going
to
leave
me
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
the
one
you
think
I
am
Aucun
cabrón
ne
m'a
touché
No
damned
fool
has
touched
me
À
part
toi
caballero
Besides
you
caballero
Non
personne
ne
m'a
touché
No
one
else
has
touched
me
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
Ah
et
si
tu
m'abandonnes...
Ah
and
if
you
leave
me...
Et
si
tu
m'abandonnes
And
if
you
leave
me
Et
si
tu
m'abandonnes
And
if
you
leave
me
Et
si
tu
m'abandonnes
And
if
you
leave
me
Et
t'as
bu
mes
paroles
And
you
drank
my
words
Quand
je
t'ai
parlé
d'eux
When
I
talked
of
them
T'as
vu
mes
parents
You
saw
my
parents
T'as
bu
mes
paroles
You
drank
my
words
Moi
et
mon
frère
étions
heureux
My
brother
and
I
were
happy
Si
tellement
heureux
Yes,
so
happy
Un
jour
le
feu
a
pris
nos
hommes
One
day
the
fire
took
our
men
Parce
que
d'autres
l'ont
décidé
Because
others
decided
it
Et
pour
que
des
gringos
s'tapent
dans
la
came
And
for
some
gringos
to
shoot
themselves
with
a
gun
On
sacrifie
des
destinées
We
sacrifice
destinies
Un
jour
le
feu
a
pris
nos
hommes
One
day
the
fire
took
our
men
Parce
que
d'autres
l'ont
décidé
Because
others
decided
it
Et
pour
que
des
gringos
s'tapent
dans
la
came
And
for
some
gringos
to
shoot
themselves
with
a
gun
On
sacrifie
des
destinées
We
sacrifice
destinies
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
(destiné)
Cocaine,
cocaine
has
taken
my
family
(fate)
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
J'suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestine,
a
clandestine
in
Miami
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youssef Akdim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.