Paroles et traduction Finneas - American Cliché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Cliché
Американское клише
Too
little
to
do
for
too
long
and
Слишком
мало
дел
на
слишком
долгое
время
и
Too
little
of
you
for
my
songs
Слишком
мало
тебя
в
моих
песнях,
To
be
anything
but
lonely
Чтобы
они
не
были
одинокими.
In
a
couple
weeks,
you'll
own
me
Через
пару
недель
ты
будешь
моей.
Too
tired
to
sleep,
good
morning
Слишком
устал,
чтобы
спать,
доброе
утро.
And
I'm
too
wired
to
heed
the
warning
И
я
слишком
взвинчен,
чтобы
прислушаться
к
предупреждению,
That
there's
danger
in
the
summer
Что
летом
таится
опасность,
The
calm
before
the
thunder
Затишье
перед
бурей.
I'm
an
American
cliché
Я
— американское
клише,
Missing
a
girl
in
a
French
café
Скучаю
по
девушке
во
французском
кафе.
I
say,
"Goddamn,
you're
beautiful"
Я
говорю:
"Черт
возьми,
ты
прекрасна".
You
blush
and
duck
out
of
frame
Ты
краснеешь
и
прячешься
от
взгляда.
I'm
an
American
cliché
Я
— американское
клише,
Missing
a
girl
in
a
French
café
Скучаю
по
девушке
во
французском
кафе.
I
say,
"How'd
I
get
along
so
long
without
you?"
Я
говорю:
"Как
я
жил
без
тебя
так
долго?"
And
you
say,
"Same"
А
ты
отвечаешь:
"Так
же".
Graveyard,
Jim
Morrison
forever
Кладбище,
Джим
Моррисон
навсегда.
In
my
arms,
they'll
have
to
bury
us
together
В
моих
объятиях,
нас
придется
похоронить
вместе,
'Cause
I'm
never
gonna
let
you
go
Потому
что
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Missed
my
flight,
making
love
in
the
morning
Пропустил
свой
рейс,
занимаясь
любовью
утром,
While
everybody
else
was
boarding
Пока
все
остальные
садились
на
борт.
They
love
to
say
they
told
you
so
Они
любят
говорить:
"А
мы
тебя
предупреждали".
I
know,
I
know,
I
know
Знаю,
знаю,
знаю.
I'm
an
American
cliché
Я
— американское
клише,
Missing
a
girl
in
a
French
café
Скучаю
по
девушке
во
французском
кафе.
I
say,
"Goddamn,
you're
beautiful"
Я
говорю:
"Черт
возьми,
ты
прекрасна".
You
blush
and
duck
out
of
frame
Ты
краснеешь
и
прячешься
от
взгляда.
I'm
an
American
cliché
Я
— американское
клише,
Missing
a
girl
in
a
French
café
Скучаю
по
девушке
во
французском
кафе.
I
say,
"How'd
I
get
along
so
long
without
you?"
Я
говорю:
"Как
я
жил
без
тебя
так
долго?"
And
you
say,
"Same"
А
ты
отвечаешь:
"Так
же".
Come
on
over
now
Приезжай
скорее,
You're
one
layover
down
У
тебя
одна
пересадка.
No
one
we
know
around
Никого
из
знакомых
вокруг.
Don't
want
the
city
without
you
Не
хочу
быть
в
городе
без
тебя.
We'll
go
all
over
town
Мы
пройдемся
по
всему
городу.
No
one
we
know
around
Никого
из
знакомых
вокруг.
Can't
say
I'm
sober
now
Не
могу
сказать,
что
я
трезв
сейчас.
Do
something
I'm
not
allowed
to
Сделаю
что-нибудь
запретное.
I'm
an
American
cliché
Я
— американское
клише,
Missing
a
girl
in
a
French
café
Скучаю
по
девушке
во
французском
кафе.
I
say,
"Goddamn,
you're
beautiful"
Я
говорю:
"Черт
возьми,
ты
прекрасна".
You
blush
and
duck
out
of
frame
Ты
краснеешь
и
прячешься
от
взгляда.
I'm
an
American
cliché
Я
— американское
клише,
Missing
a
girl
in
a
French
café
Скучаю
по
девушке
во
французском
кафе.
I
say,
"How'd
I
get
along
so
long
without
you?"
Я
говорю:
"Как
я
жил
без
тебя
так
долго?"
And
you
say,
"Same"
А
ты
отвечаешь:
"Так
же".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finneas O Connell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.