Paroles et traduction Finneas - American Cliché
Too
little
to
do
for
too
long
and
Слишком
мало,
чтобы
делать
слишком
долго.
Too
little
of
you
for
my
songs
Слишком
мало
тебя
для
моих
песен.
To
be
anything
but
lonely
Быть
кем
угодно,
только
не
одиноким.
In
a
couple
weeks,
you'll
own
me
Через
пару
недель
я
буду
твоим.
Too
tired
to
sleep,
good
morning
Слишком
устал,
чтобы
спать,
Доброе
утро.
And
I'm
too
wired
to
heed
the
warning
И
я
слишком
напряжен,
чтобы
прислушаться
к
этому
предупреждению.
That
there's
danger
in
the
summer
Что
летом
есть
опасность.
The
calm
before
the
thunder
Затишье
перед
грозой.
I'm
an
American
cliché
Я-американское
клише.
Missing
a
girl
in
a
French
café
Пропала
девушка
во
французском
кафе.
I
say,
"Goddamn,
you're
beautiful"
Я
говорю:
"черт
возьми,
ты
прекрасна".
You
blush
and
duck
out
of
frame
Ты
краснеешь
и
прячешься
за
рамку.
I'm
an
American
cliché
Я-американское
клише.
Missing
a
girl
in
a
French
café
Пропала
девушка
во
французском
кафе.
I
say,
"How'd
I
get
along
so
long
without
you?"
Я
спрашиваю:
"Как
же
я
так
долго
жил
без
тебя?"
And
you
say,
"Same"
И
ты
говоришь:
"то
же
самое".
Graveyard,
Jim
Morrison
forever
Кладбище,
Джим
Моррисон
навсегда.
In
my
arms,
they'll
have
to
bury
us
together
В
моих
объятиях
им
придется
похоронить
нас
вместе.
'Cause
I'm
never
gonna
let
you
go
Потому
что
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Uh-oh,
uh-oh
О-О-О,
О-О-о
Missed
my
flight,
making
love
in
the
morning
Опоздал
на
свой
рейс,
занимаясь
любовью
утром.
While
everybody
else
was
boarding
Пока
все
остальные
поднимались
на
борт.
They
love
to
say
they
told
you
so
Они
любят
повторять,
что
предупреждали
тебя.
I
know,
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю.
I'm
an
American
cliché
Я-американское
клише.
Missing
a
girl
in
a
French
café
Пропала
девушка
во
французском
кафе.
I
say,
"Goddamn,
you're
beautiful"
Я
говорю:
"черт
возьми,
ты
прекрасна".
You
blush
and
duck
out
of
frame
Ты
краснеешь
и
прячешься
за
рамку.
I'm
an
American
cliché
Я-американское
клише.
Missing
a
girl
in
a
French
café
Пропала
девушка
во
французском
кафе.
I
say,
"How'd
I
get
along
so
long
without
you?"
Я
спрашиваю:
"Как
я
так
долго
жил
без
тебя?"
And
you
say,
"Same"
И
ты
говоришь:
"то
же
самое",
Come
on
over
now
А
теперь
иди
сюда.
You're
one
layover
down
Ты
остался
на
один
день.
No
one
we
know
around
Мы
никого
не
знаем
вокруг.
Don't
want
the
city
without
you
Мне
не
нужен
город
без
тебя.
We'll
go
all
over
town
Мы
объедем
весь
город.
No
one
we
know
around
Мы
никого
не
знаем
вокруг.
Can't
say
I'm
sober
now
Не
могу
сказать,
что
сейчас
я
трезв.
Do
something
I'm
not
allowed
to
Сделай
то,
что
мне
запрещено.
I'm
an
American
cliché
Я-американское
клише.
Missing
a
girl
in
a
French
café
Пропала
девушка
во
французском
кафе.
I
say,
"Goddamn,
you're
beautiful"
Я
говорю:
"черт
возьми,
ты
прекрасна".
You
blush
and
duck
out
of
frame
Ты
краснеешь
и
прячешься
за
рамку.
I'm
an
American
cliché
Я-американское
клише.
Missing
a
girl
in
a
French
café
Пропала
девушка
во
французском
кафе.
I
say,
"How'd
I
get
along
so
long
without
you?"
Я
спрашиваю:
"Как
же
я
так
долго
жил
без
тебя?"
And
you
say,
"Same"
И
ты
говоришь:
"то
же
самое".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finneas O Connell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.