Paroles et traduction Finneas - Break My Heart Again
I'm
just
now
leaving
Я
только
сейчас
ухожу
Can
I
come
around
later
on
this
evening?
Могу
ли
я
прийти
позже
этим
вечером?
Or
do
you
need
time?
Или
тебе
нужно
время?
Yes,
of
course,
that's
fine
Да
конечно
все
нормально
I'm
sure
you're
busy
now,
why
else
would
you
ignore
me?
Я
уверен,
что
ты
сейчас
занята,
почему
бы
тебе
не
проигнорировать
меня?
Or
do
you
need
space?
Или
тебе
нужно
место?
You
can't
help
it
if
your
mind
has
changed
Ты
не
можешь
с
этим
нечего
поделать,
если
твой
разум
изменился
So
go
ahead
and
break
my
heart
again
Так
что
давай
и
разбей
мое
сердце
вновь
Leave
me
wondering
why
the
hell
I
ever
let
you
in
Оставь
меня
в
покое,
почему,
черт
возьми,
я
тебя
впустил
Are
you
the
definition
of
insanity?
Ты
определение
безумия?
Oh,
it
must
be
nice
О,
это
должно
быть
классно
To
love
someone
who
lets
you
break
them
twice
Любить
того,
кто
позволяет
ранить
себя
снова
You're
so
blue
Ты
такая
грустная
Are
you
still
breathing?
Ты
все
еще
дышишь?
Won't
you
tell
me
if
you
find
that
deeper
meaning
Не
скажешь
ли
ты
мне,
если
ты
нашла
в
этои
более
глубокое
значение
Do
you
think
I've
gone
blind?
Ты
думаешь
я
ослеп?
I
know
it's
not
the
truth
when
you
say,
"I'm
fine"
Я
знаю,
что
это
неправда,
когда
ты
говоришь:
"Я
в
порядке"
So
go
ahead
and
break
my
heart
again
Так
что
давай
и
разбей
мое
сердце
вновь
Leave
me
wonderin'
why
the
hell
I
ever
let
you
in
Оставь
меня
в
покое,
почему,
черт
возьми,
я
тебя
впустил
Are
you
the
definition
of
insanity?
Ты
определение
безумия?
Oh,
it
must
be
nice
О,
это
должно
быть
классно
To
love
someone
who
lets
you
break
them
twice
Любить
того,
кто
позволяет
ранить
себя
снова
Don't
pretend
that
I'm
the
instigator
Не
притворяйся,
что
я
зачинщик
You
were
the
one,
but
you
were
born
to
say
goodbye
Ты
была
единственной,
но
ты
была
рождена,
чтобы
сказать
"прощай"
Kissed
me
half
a
decade
later
Поцеловал
меня,
пол
десятилетия
спустя
That
same
perfume,
those
same
sad
eyes
Тот
самый
парфюм,
те
самые
грустные
глаза
Go
ahead
and
break
my
heart
again
Давай
и
снова
разбей
мое
сердце
Leave
me
wondering
why
the
hell
I
ever
let
you
in
Оставь
меня
в
покое,
почему,
черт
возьми,
я
тебя
впустил
Are
you
the
definition
of
insanity?
Ты
определение
безумия?
It
must
be
nice
Должно
быть
хорошо
To
love
someone
who
lets
you
break
them
twice
Любить
того,
кто
позволяет
ранить
себя
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): finneas o'connell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.