Finneas - I Lost a Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Finneas - I Lost a Friend




I Lost a Friend
Я потерял друга
I lost a friend
Я потерял друга,
Like keys in a sofa
Словно ключи в диване,
Like a wallet in the backseat
Словно бумажник на заднем сиденье,
Like ice in the summer heat
Словно лёд в летний зной.
I lost a friend
Я потерял друга,
Like sleep on a red-eye
Словно сон в ночном рейсе,
Like money on a bad bet
Словно деньги на неудачной ставке,
Like time worrying about every bad thing that hasn't happened yet
Словно время, потраченное на беспокойство о плохом, что ещё не случилось.
I know I'll be alright
Я знаю, что со мной всё будет хорошо,
But I'm not tonight
Но не сегодня ночью.
I'll be lying awake counting all the mistakes I've made
Я буду лежать без сна, пересчитывая все свои ошибки,
Replaying fights
Вновь переживая ссоры.
I know I'll be alright
Я знаю, что со мной всё будет хорошо,
But I'm not tonight
Но не сегодня ночью.
I lost a friend
Я потерял друга,
I lost a friend
Я потерял друга.
I lost my mind
Я схожу с ума,
And nobody believes me
И никто мне не верит.
Say "I know that he don't need me
Говорят: знаю, что я ему не нужен,
'Cause he made a little too much money to be 20 and sad"
Ведь он заработал слишком много денег, чтобы грустить в 20 лет".
And I'll be fine without him
И я буду в порядке без него,
But all I do is write about him
Но всё, что я делаю, это пишу о нём.
How the hell did I lose a friend I never had?
Как, чёрт возьми, я мог потерять друга, которого у меня никогда не было?
Never had
Никогда не было.
I'm on the mend
Я иду на поправку,
Like I'm wearing a neck brace
Словно ношу шейный корсет,
Like I'm sleeping in my own place
Словно сплю в своей постели,
Like I'm pulling all the stitches out of my own face
Словно вытаскиваю швы из собственного лица.
I'm on the mend
Я иду на поправку,
Like I'm icing a new sprain
Словно прикладываю лёд к новому растяжению,
Like I'm walking on a new cane
Словно хожу с новой тростью,
Like it's been a couple days
Словно прошло уже пару дней,
Since I slipped and said something sorta like your name
С тех пор, как я оступился и произнёс что-то похожее на твоё имя.
I know I'll be alright
Я знаю, что со мной всё будет хорошо,
But I'm not tonight
Но не сегодня ночью.
I'll be lying awake counting all the mistakes I've made
Я буду лежать без сна, пересчитывая все свои ошибки,
Replaying fights
Вновь переживая ссоры.
I know I'll be alright
Я знаю, что со мной всё будет хорошо,
But I'm not tonight
Но не сегодня ночью.
I'm on the mend
Я иду на поправку,
But I lost a friend
Но я потерял друга.
I lost my mind
Я схожу с ума,
And nobody believes me
И никто мне не верит.
Say "I know that he don't need me
Говорят: знаю, что я ему не нужен,
'Cause he made a little too much money to be 20 and sad"
Ведь он заработал слишком много денег, чтобы грустить в 20 лет".
And I'll be fine without him
И я буду в порядке без него,
But all I do is write about him
Но всё, что я делаю, это пишу о нём.
How the hell did I lose a friend I never had?
Как, чёрт возьми, я мог потерять друга, которого у меня никогда не было?
I'd apologize
Я бы извинился,
If I thought it might
Если бы думал, что это может
Make a difference
Что-то изменить
Or make you listen
Или заставить тебя слушать.
I'd apologize
Я бы извинился,
If it was black and white
Если бы всё было чёрно-белым.
But life is different
Но жизнь устроена иначе.
Just try to listen to me now
Просто попробуй послушать меня сейчас.
I know I'll be alright
Я знаю, что со мной всё будет хорошо,
But I'm not tonight
Но не сегодня ночью.
I lost a friend
Я потерял друга,
I lost a friend
Я потерял друга.
I lost my mind
Я схожу с ума,
And nobody believes me
И никто мне не верит.
Say, "I know that he don't need me
Говорят: знаю, что я ему не нужен,
'Cause he made a little too much money to be 20 and sad"
Ведь он заработал слишком много денег, чтобы грустить в 20 лет".
And I'll be fine without him
И я буду в порядке без него,
But all I do is write about him
Но всё, что я делаю, это пишу о нём.
How the hell did I lose a friend I never had?
Как, чёрт возьми, я мог потерять друга, которого у меня никогда не было?
Never had
Никогда не было.





Writer(s): FINNEAS O CONNELL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.