Paroles et traduction Finneas - What’s It Gonna Take To Break Your Heart?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What’s It Gonna Take To Break Your Heart?
Was braucht es, um dein Herz zu brechen?
What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?
Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?
(What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?)
(Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?)
Do
you
think
I'd
even
leave
a
mark?
Glaubst
du,
ich
würde
überhaupt
eine
Spur
hinterlassen?
(Do
you
think
I'd
even
leave
a
mark?)
(Glaubst
du,
ich
würde
überhaupt
eine
Spur
hinterlassen?)
And
who
you
gonna
call
when
it
gets
dark?
Und
wen
wirst
du
anrufen,
wenn
es
dunkel
wird?
(Who
you
gonna
call
when
it
gets
dark?)
(Wen
wirst
du
anrufen,
wenn
es
dunkel
wird?)
What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?
Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?
(What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?)
(Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?)
If
you
only
knew
the
way
I
pray
for
you,
there's
nothing
I
can
do
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
ich
für
dich
bete,
es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
If
you
only
knew
I
don't
mind
making
room,
I
just
want
more
of
you
Wenn
du
nur
wüsstest,
ich
habe
nichts
dagegen,
Platz
zu
machen,
ich
will
einfach
mehr
von
dir
What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?
Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?
(What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?)
(Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?)
And
do
you
think
I'd
even
leave
a
mark?
Und
glaubst
du,
ich
würde
überhaupt
eine
Spur
hinterlassen?
(Do
you
think
I'd
even
leave
a
mark?)
(Glaubst
du,
ich
würde
überhaupt
eine
Spur
hinterlassen?)
Bury
all
the
powerlines
Vergrabt
alle
Stromleitungen
Cut
out
all
the
middlemen
Schneidet
alle
Mittelsmänner
aus
We
could
play
it,
rain
or
shine
Wir
könnten
es
spielen,
bei
Regen
oder
Sonnenschein
If
it
ever
rains
again
Wenn
es
jemals
wieder
regnet
Tell
me
when
you
see
the
signs
Sag
mir,
wann
du
die
Zeichen
siehst
So
I
know
it's
happening
Damit
ich
weiß,
dass
es
passiert
Lovers
going
back
in
time
Liebende,
die
in
der
Zeit
zurückgehen
Lovers
going
back
to
friends
Liebende,
die
wieder
zu
Freunden
werden
And
I
don't
think
about
it
'til
it's
too
late
Und
ich
denke
nicht
darüber
nach,
bis
es
zu
spät
ist
When
you're
not
around,
I
don't
appreciate
it
Wenn
du
nicht
da
bist,
weiß
ich
es
nicht
zu
schätzen
I
don't
think
about
it
'til
it's
too
late,
mm-mm
Ich
denke
nicht
darüber
nach,
bis
es
zu
spät
ist,
mm-mm
What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?
Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?
(What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?)
(Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?)
Do
you
think
I'd
even
leave
a
mark?
Glaubst
du,
ich
würde
überhaupt
eine
Spur
hinterlassen?
(Do
you
think
I'd
even
leave
a
mark?)
(Glaubst
du,
ich
würde
überhaupt
eine
Spur
hinterlassen?)
Oh,
honey,
if
you
only
knew
the
way
I
pray
for
you
Oh,
Schatz,
wenn
du
nur
wüsstest,
wie
ich
für
dich
bete
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
If
you
only
knew
I
don't
mind
making
room
Wenn
du
nur
wüsstest,
ich
habe
nichts
dagegen,
Platz
zu
machen
I
just
want
more
of
you
Ich
will
einfach
mehr
von
dir
What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?
Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?
(What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?)
(Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?)
Who
you
gonna
call
when
it
gets
dark?
Wen
wirst
du
anrufen,
wenn
es
dunkel
wird?
(Who
you
gonna
call
when
it
gets
dark?)
(Wen
wirst
du
anrufen,
wenn
es
dunkel
wird?)
Like
you
can't
afford
it
Als
ob
du
es
dir
nicht
leisten
könntest
Like
it's
all
imported
Als
ob
es
alles
importiert
wäre
Like
it's
hard
to
score
it
Als
ob
es
schwer
zu
bekommen
wäre
(If
you
only
knew)
(Wenn
du
nur
wüsstest)
I've
been
waitin'
for
ya
Ich
habe
auf
dich
gewartet
Like
you're
Sunday
mornin'
Wie
auf
einen
Sonntagmorgen
Like
you're
coffee
pourin'
Wie
auf
das
Einschenken
von
Kaffee
I
want
more
of
you
Ich
will
mehr
von
dir
Like
you
can't
afford
it
Als
ob
du
es
dir
nicht
leisten
könntest
Like
it's
all
imported
(Ooh-ooh)
Als
ob
es
alles
importiert
wäre
(Ooh-ooh)
Like
it's
hard
to
score
it
Als
ob
es
schwer
zu
bekommen
wäre
If
you
only
knew
Wenn
du
nur
wüsstest
I've
been
waitin'
for
it
Ich
habe
darauf
gewartet
Like
you're
Sunday
mornin'
(Ooh-ooh)
Wie
auf
einen
Sonntagmorgen
(Ooh-ooh)
Like
you're
coffee
pourin'
(Ooh-ooh)
Wie
auf
das
Einschenken
von
Kaffee
(Ooh-ooh)
I
want
more
of
you
Ich
will
mehr
von
dir
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
What's
it
gonna
take
to
break
your
heart?
Was
braucht
es,
um
dein
Herz
zu
brechen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aron Forbes, David Marinelli, Finneas, Lucy Healy, Matthew Fildey, Miles Morris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.