Paroles et traduction Glen Faria feat. Jayh - Laat Maar Komen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laat Maar Komen
Пусть будет так
Hey
meisje
zit
een
tijdje
al
naar
jou
te
kijken.
Эй,
девочка,
уже
какое-то
время
наблюдаю
за
тобой.
Ze
deden
altijd
zwaar
hun
best
om
op
jou
te
lijken.
Они
всегда
изо
всех
сил
старались
быть
на
тебя
похожими.
Hoe
ze
liepen,
hoe
ze
spraken,
hoe
ze
zich
gedroegen.
Как
они
ходили,
как
говорили,
как
себя
вели.
Je
hield
je
ogen
schuin
omhoog
als
ze
dingen
vroegen.
Ты
кокетливо
поднимала
глаза,
когда
они
что-то
спрашивали.
En
je
zwaaide
naar
je
volk
als
een
koningin.
И
махала
своим
людям,
как
королева.
Zat
je
lekker
op
je
wolk
als
je
koningin,
damn
een
koningin.
Сидела
на
своем
облаке,
как
королева,
черт
возьми,
королева.
Eentje
uit
een
blaadje,
het
perfecte
plaatje.
Словно
с
картинки,
идеальный
образ.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Laat
maar
komen.
Пусть
будет
так.
En
nu
zit
je
op
je
troon
in
een
regenbui
of
versleten
broek,
zelfgebreide
trui.
А
теперь
ты
сидишь
на
своем
троне
под
дождем
или
в
потертых
штанах,
в
вязаном
свитере.
Je
telt
niet
meer,
dus
je
telt
de
dagen.
Ты
больше
не
считаешься,
поэтому
считаешь
дни.
Je
kijkt
omlaag
als
ze
dingen
vragen.
Ты
смотришь
вниз,
когда
они
что-то
спрашивают.
En
alles
wat
je
spreekt
zijn
herinneringen.
И
все,
что
ты
говоришь
— это
воспоминания.
Maar
alles
wat
je
breekt
zijn
herinneringen.
Но
все,
что
ты
разрушаешь
— это
воспоминания.
Van
de
koningin,
eentje
uit
het
blaadje,
het
perfecte
plaatje.
О
королеве,
словно
с
картинки,
идеальный
образ.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Dus
ik
geef
mezelf
er
aan
over.
Поэтому
я
отдаюсь
этому.
Wat
me
niet
breekt
maakt
me
sterker
en
groter.
То,
что
меня
не
ломает,
делает
меня
сильнее
и
больше.
Laat
maar
komen.
Пусть
будет
так.
Het
matti
zit
een
tijdje
al
op
jou
te
letten.
Парень
уже
какое-то
время
наблюдает
за
тобой.
Al
die
dingen
die
ik
al
die
vrouwen
hoorde
zeggen.
Все
эти
вещи,
которые
я
слышал
от
всех
этих
женщин.
Wat
ze
riepen,
wat
ze
deden
voor
een
beetje
liefde.
Что
они
кричали,
что
делали
ради
капли
любви.
Je
gaf
ze
alles
wat
ze
wilde,
vergeten
liefde.
Ты
давал
им
все,
что
они
хотели,
забытую
любовь.
En
nu
zwaai
je
naar
je
volk
als
een
echte
koning.
И
теперь
ты
машешь
своим
людям,
как
настоящий
король.
Zit
je
boven
op
je
wolk
als
een
echte
koning.
Сидишь
на
своем
облаке,
как
настоящий
король.
Damn
een
echte
koning,
eentje
uit
een
blaadje,
het
perfecte
plaatje.
Черт
возьми,
настоящий
король,
словно
с
картинки,
идеальный
образ.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Laat
maar
komen.
Пусть
будет
так.
Nu
zit
je
eenzaam
op
de
troon
in
een
vier
bij
vier.
Теперь
ты
сидишь
один
на
троне
в
своей
каморке.
Met
de
buik
over
je
riem
en
een
blikje
bier.
С
пивным
животом
и
банкой
пива.
Voor
de
televisie
met
die
mooie
beelden.
Перед
телевизором
с
этими
красивыми
картинками.
En
soms
doet
het
je
pijn
omdat
het
weinig
scheelde.
И
иногда
тебе
больно,
потому
что
ты
был
так
близок.
Wat
die
gozer
op
het
scherm
dat
is
wie
je
was.
Этот
парень
на
экране
— это
то,
кем
ты
был.
Die
oude
foto's
vergelen
in
je
boekenkast.
Эти
старые
фотографии
желтеют
в
твоем
книжном
шкафу.
Foto's
van
een
koning,
eentje
uit
een
blaadje,
het
perfecte
plaatje.
Фотографии
короля,
словно
с
картинки,
идеальный
образ.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Dus
ik
geef
mezelf
er
aan
over
Поэтому
я
отдаюсь
этому.
Wat
me
niet
breekt
maakt
me
sterker
en
groter.
То,
что
меня
не
ломает,
делает
меня
сильнее
и
больше.
Laat
maar
komen,
laat
maar
komen.
Пусть
будет
так,
пусть
будет
так.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Laat
maar
komen.
Пусть
будет
так.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Dus
ik
geef
mezelf
er
aan
over
Поэтому
я
отдаюсь
этому.
Wat
me
niet
breekt
maakt
me
sterker
en
groter.
То,
что
меня
не
ломает,
делает
меня
сильнее
и
больше.
Laat
maar
komen,
laat
maar
komen.
Пусть
будет
так,
пусть
будет
так.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Laat
maar
komen.
Пусть
будет
так.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Dus
ik
geef
mezelf
er
aan
over
Поэтому
я
отдаюсь
этому.
Wat
me
niet
breekt
maakt
me
sterker
en
groter.
То,
что
меня
не
ломает,
делает
меня
сильнее
и
больше.
Laat
maar
komen,
laat
maar
komen.
Пусть
будет
так,
пусть
будет
так.
Je
weet
nooit
hoe
het
leven
zal
lopen.
Никогда
не
знаешь,
как
сложится
жизнь.
Laat
maar
komen.
Пусть
будет
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.