FIVE - Elle avait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FIVE - Elle avait




Elle avait
She Had
On devrait tous écouter les vieux sages
We should all listen to the old wise men
Qui disent ne te fie pas à un visage
Who say don't trust a face
C'est mes yeux qui regardent
It's my eyes that watch over
Mais mon cœur qui interprète
But my heart that interprets
Mes notions s'égarent quand il s'agit de cet être
My notions stray when it comes to this being
Elle dérive dans ma tête comme un nuage
She drifts in my head like a cloud
Je voyais l'avenir en elle comme un mirage
I saw the future in her like a mirage
Du genre Tokyo Rio sur une île déserte
Like Tokyo Rio on a desert island
Mais elle est trop superficielle
But she's too superficial
Pour une idylle secrète
For a secret idyll
Comme un miroir qui reflète ce que j'aime pas
Like a mirror that reflects what I don't like
Suffit d'un coup de fil
All it takes is a phone call
Puis je me retrouve dans ses bras
Then I find myself in her arms
Oh nan cette fois promis je céderai pas
Oh no, this time I promise I won't give in
Suffit d'un regard puis je replonge dans ses draps
All it takes is a look and I fall back into her sheets
Damn
Damn
Faut que je canalise cette attirance
I have to channel this attraction
Elle connait mes points faibles j'en ai conscience
She knows my weaknesses, I'm aware of that
J'ai beau tourner le problème dans tous les sens
I can turn the problem over and over in my mind
La seule issue possible c'est la distance
The only possible way out is distance
Heyyyyyé
Heyyyyyé
J'ai tout essayé mais en vain
I've tried everything but in vain
Heyyyyyé
Heyyyyyé
Je lui ai tout donné c'est la fin
I gave her everything, this is the end
Elle avait tout ce que je voulais
She had everything I wanted
Mais voulait tout ce que j'avais
But wanted everything I had
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
She took everything I had left
Et je reste à la regarder
And I stand there watching her
Elle avait tout ce je voulais
She had everything I wanted
Mais voulait tout ce que j'avais
But wanted everything I had
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
She took everything I had left
Mais c'était pas assez
But it wasn't enough
Relation toxique
Toxic relationship
Effort à sens unique
One-sided effort
Cocktail explosif
Explosive cocktail
Pour futur dépressif
For a future depressive
Dans cette bataille elle est tout sauf loyale
In this battle, she is anything but loyal
Je dois quitter le navire à la première escale
I must leave the ship at the first port of call
Visage d'ange
Angel face
Elle jouait la carte de la fragilité
She played the card of fragility
J'ai vite vu l'opposé dans notre intimité
I quickly saw the opposite in our intimacy
Peu importe la mise ou la cause
No matter the stakes or the cause
Elle savait que j'allais rallier
She knew I would rally
Ouais
Yes
Beaucoup d'amour propre un peu d'économies
A lot of self-esteem, a little savings
Voilà le tarif pour s'acheter des ennuis
That's the price of buying trouble
Elle m'appelle toujours le soir après minuit
She still calls me late at night
Pour encore me dire qu'elle a changé d'avis
To tell me again that she's changed her mind
Je vais pas décrocher donc elle va m'harceler
I'm not going to pick up, so she's going to harass me
Encore deux messages et j'vais me faire insulter
Two more messages and I'm going to get insulted
Toujours la même scène donc j'arrête d'insister
Always the same scene, so I stop insisting
La seule issue c'est surement d'accepter
The only way out is surely to accept
Heyyyyyé
Heyyyyyé
J'ai tout essayé mais en vain
I've tried everything but in vain
Heyyyyyé
Heyyyyyé
J'ai lui ai tout donné c'est la fin
I gave her everything, this is the end
Elle avait tout ce que je voulais
She had everything I wanted
Mais voulait tout ce que j'avais
But wanted everything I had
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
She took everything I had left
Et je reste à la regarder
And I stand there watching her
Elle avait tout ce je voulais
She had everything I wanted
Mais voulait tout ce que j'avais
But wanted everything I had
Elle m'a pris tout ce qu'il me restait
She took everything I had left
Mais c'était pas assez
But it wasn't enough
J'ai passé un cap: celui du non-retour
I've reached a point of no return
La seule chose qui nous liait
The only thing that bound us
C'était mes sentiments
Was my feelings
Un trait sur la map sans aucun détour
A line on the map without any detour
J'm'en vais loin de son emprise
I'm going far away from her hold
Ce sera ça le dénouement
This will be the outcome





Writer(s): Five, Hoshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.