Paroles et traduction FK - Mode avion (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mode avion (Radio Edit)
Mode avion (Radio Edit)
Il
t′en
faut
plus
pour
venir
me
tester
You
need
more
to
come
and
test
me
J'éclate
tous
les
charley
I
burst
all
the
charley
Je
viens
les
mettre
en
chard-clo
I
just
put
them
in
the
closet
Ça
fait
qu′parler
hein
It's
just
talking
huh
Mais
je
suis
high
au
dessus
de
toi
un
peu
comme
Marley
But
I'm
...high
above
you
kind
of
like
Marley
A
rêver
la
vie
de
rêve
on
vit
des
cauchemars
To
dream
the
dream
life
we
live
nightmares
Marcher
droit
ne
veut
pas
dire
garder
le
bon
chemin
Walking
straight
does
not
mean
keeping
the
right
path
Cerné
Morphée
me
met
des
gauches
droites
Surrounded
Morpheus
puts
me
on
the
left
and
right
Plus
je
prends
de
l'âge
et
plus
elle
a
de
grosses
mains
hein
The
older
I
get,
the
bigger
her
hands
are,
huh
Confonds
le
lit
et
le
cercueil
Confuse
the
bed
and
the
coffin
Soir-ce
suis
je
pas
tout
seul
Evening-I'm
not
alone
A
vouloir
qu'on
me
ferme
l′oeil
To
want
someone
to
close
my
eye
Je
suis
cramé
sans
faire
une
étincelle
I'm
burned
out
without
making
a
spark
Sur
une
montagne
de
merde
y′a
t'il
vraiment
un
seuil
On
a
mountain
of
shit
is
there
really
a
threshold
On
a
arrêté
de
croire
qu′il
tombe
du
ciel
We
stopped
believing
that
it's
falling
from
the
sky
Si
tu
nous
vois
tête
baissée
If
you
see
us
with
your
head
down
C'est
qu′on
cherche
ou
ça
se
skunk
It's
that
we're
looking
for
where
it
gets
skunk
Un
billet
à
tous
les
angles
A
ticket
from
all
angles
Un
gramme
sept
le
sourire
à
tous
les
gens
One
gram
for
a
smile
to
all
people
Ouais,
la
rue
la
malédiction
Yeah,
the
street
the
curse
Pas
beaucoup
d'amour
Not
much
love
Parlons
d′addiction
Let's
talk
about
addiction
C'est
pas
que
j'ai
le
cœur
muet
It's
not
that
my
heart
is
dumb
Mais
ma
bonne
parole
a
des
problèmes
de
diction
But
my
good
word
has
problems
with
diction
Y′a
les
couilles
avant
le
piston
hein
There
are
the
balls
before
the
piston
huh
Y′a
la
saleté
avant
la
fiction
There
is
dirt
before
fiction
Les
idées
aussi
propres
que
l'argent
Ideas
as
clean
as
money
La
vie
de
ma
mère
elle
qui
a
trop
côtoyé
le
détergeant
The
life
of
my
mother,
she
who
has
been
around
the
detergent
too
much
Je
rêve
d′indé'
comme
les
de-blé
émergents
I
dream
of
indie'
like
the
emerging
wheat
Je
suis
de
ceux
qui
on
goûté
la
vie
en
gerbant
I
am
one
of
those
who
tasted
life
by
stacking
Y′a
eu
la
galère,
la
bibi',
les
faux
potes
puis
il
a
perdu
le
sourire
l′enfant
There
was
a
hard
time,
the
bibi',
the
fake
friends
then
he
lost
the
smile
the
child
Ça
rend
fort
ce
qui
ne
tue
pas
It
makes
strong
what
does
not
kill
Mais
pour
un
détail
j'ai
vu
des
golgoths
devenir
rampant
But
for
a
detail
I
saw
golgoths
become
rampant
Je
suis
au
dessus
de
tout
I
am
above
everything
Et
près
de
rien
And
close
to
nothing
Le
visage
ensoleillé
The
sunny
face
Les
nuages
sous
les
lleucs
The
clouds
under
the
trees
Quand
je
rallume
mon
machin
When
I
turn
my
machine
back
on
Je
suis
déjà
vieux
I'm
already
old
Je
me
mets
au
vert
I'm
going
green
En
mode
avion
In
airplane
mode
Je
survole,
m'isole,
m′envole
I
fly
over,
isolate
myself,
fly
away
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m′envole,
m'isole
I
fly
over,
fly
away,
isolate
myself
Ooooh
Nah
nah
nah
nah
nah
Ooooh
Nah
nah
nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m′isole,
m'envole
I
fly
over,
isolate
myself,
fly
away
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m′isole,
m'envole
I
fly
over,
isolate
myself,
fly
away
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Le
ressenti
est
anorexique
The
feeling
is
anorexic
J′aurai
pas
été
gogole
avec
mes
sentiments
si
I
wouldn't
have
been
fooled
with
my
feelings
if
J'avais
pas
eu
un
anneau
gastrique
dans
la
cage
thoracique
I
hadn't
had
a
gastric
band
in
the
rib
cage
Je
nage
pas
dans
les
même
eaux
I
don't
swim
in
the
same
waters
Tout
est
trouble
j'baigne
dans
la
marc
de
café
Everything
is
cloudy
I
bathe
in
the
coffee
grounds
Le
négro
est
noir
torréfié
The
nigga
is
black
roasted
Les
autres
sont
terrifiés
The
others
are
terrified
Vrais
reconnaissent
vrais
True
recognize
true
Mais
j′arrête
pas
de
vérifier
But
I
keep
checking
Mogo
où
sont
tes
vieux
potes
Mogo
where
are
your
old
friends
Tes
vieilles
putes
Your
old
whores
Les
suceurs
mangent
un
pieu
Suckers
eat
a
stake
Dans
le
plexus
In
the
plexus
Sans
complexe
use
de
tous
nos
vices
Without
complex
use
of
all
our
vices
Pour
le
Lexus
fils
et
la
femme
de
Lewis
For
Lewis'
New
son
and
wife
Au
prochain
virage
on
verra
les
risques
At
the
next
bend
we
will
see
the
risks
En
attendant
je
préfère
avoir
la
tête
dans
le
volant
In
the
meantime
I
prefer
to
have
my
head
in
the
steering
wheel
Que
le
pommeau
de
vitesse
dans
le
ul-c
That
the
gear
knob
in
the
ul-c
Fils
de
pute
Son
of
a
bitch
Jalouse
personne
y'a
que
ma
beu′
qui
est
verte
comme
Hulk
Jealous
nobody
but
my
weed
that's
green
like
the
Hulk
J'écris
tout
ce
que
je
sais
I
write
everything
I
know
Rap
tout
ce
que
je
saigne
Rap
all
that
I
bleed
Tu
me
verras
pas
tout
keus
check
You
won't
see
me
all
keus
check
Couler
comme
sa
ke-schné
Flowing
like
its
ke-schné
Même
les
corps
morts
rebondissent
quand
il
touchent
le
sol
Even
dead
bodies
bounce
when
they
hit
the
ground
Et
moi
j′ai
la
clés
hein
And
I
have
the
keys
huh
Le
vécu
dans
le
verset
hein
The
lived
in
the
verse
eh
La
répu'
dans
le
sachet
hein
The
repu'
in
the
bag
huh
Le
pilon
fait
cracher
le
matin
The
pestle
makes
you
spit
in
the
morning
Chaque
soir
la
mort
m′attend
hein
Every
night
death
awaits
me
huh
Dis
moi
ce
qu'une
feuille
ne
peut
pas
torcher
Tell
me
what
a
leaf
can't
torch
Ce
qu'un
billet
ne
peut
pas
effacer
What
a
ticket
cannot
erase
Khey
prie
pour
qu′on
bouffe
assez
Khey
prays
that
we
eat
enough
Goûte
à
ci
goûte
à
ça
Taste
this
taste
that
Qu′un
de
mes
re-fré
me
prenne
pas
pour
Mufasa
That
one
of
my
brothers
doesn't
think
I'm
Mufasa
Oh
nah
nah
nah
Oh
nah
nah
nah
Que
la
trahison
ne
veuille
pas
de
mon
faciès
oh
That
betrayal
does
not
want
my
face
oh
Parque
ce
que
ne
rêve
que
les
gens
qui
dorment
oh
Park
what
only
people
who
sleep
dream
oh
Je
veski
les
bleus
autant
que
les
siestes
I
veski
the
blues
as
much
as
the
naps
Je
suis
au
dessus
de
tout
I
am
above
everything
Et
près
de
rien
And
close
to
nothing
Le
visage
ensoleillé
The
sunny
face
Les
nuages
sous
les
lleucs
The
clouds
under
the
trees
Quand
je
rallume
mon
machin
When
I
turn
my
machine
back
on
Je
suis
déjà
vieux
I'm
already
old
Je
me
mets
au
vert
I'm
going
green
En
mode
avion
In
airplane
mode
Je
survole,
m'isole,
m′envole
Je
survole,
m'isole,
m′envole
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m'envole,
m′isole
Je
survole,
m'envole,
m′isole
Ooooh
Nah
nah
nah
nah
nah
Ooooh
Nah
nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m'isole,
m′envole
Je
survole,
m'isole,
m′envole
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m'isole,
m'envole
Je
survole,
m'isole,
m'envole
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Wesh
je
veux
prendre
le
large
Wesh
je
veux
prendre
le
large
Et
goûter
d′autres
berges
Et
goûter
d′autres
berges
Au
collège
les
zéros
dans
la
marge
In
college
the
zeros
in
the
margin
Hein
maintenant
je
veux
en
voir
plein
Huh
now
I
want
to
see
a
lot
of
them
Sur
le
gamos
ou
le
chèque
On
the
gamos
or
the
check
Wesh
perdu
pété
j′les
prends
à
contre
pied
Wesh
lost
farted
I
take
them
against
foot
C'est
aléatoire
baise
ta
mère
ou
sa
re-mé
Is
it
random
fuck
your
mom
or
her
re-m
Ma
haine
est
vaccin
My
hatred
is
vaccine
Quand
ces
mogos
essaient
de
m′enrhumer
When
these
mogos
try
to
catch
me
cold
Me
parle
pas
de
ton
cercle
quand
t'es
mal
entouré
Don't
tell
me
about
your
circle
when
you're
surrounded
badly
J′aspire
à
pas
grand
chose
I
aspire
to
not
much
Si
ce
n'est
de
grandes
choses
If
not
great
things
Pète
un
Diploma
je
vais
remixer
l′avenir
comme
Diplo
Fart
a
Diploma
I'm
going
to
remix
the
future
like
Diplo
M'attendez
pas
je
vais
foncer
Don't
wait
for
me,
I'll
go
for
it
La
lère-ga
nous
a
diplômé
The
lère-ga
graduated
us
BDL
Gang
tu
penses
que
c'est
un
gang
BDL
Gang
do
you
think
it's
a
gang
Une
mille-fa
en
vrai
A
thousand-fa
in
real
Perdu
là
et
ailleurs
on
avance
on
ère
comme
dix
paumés
Lost
there
and
elsewhere
we
move
forward
we
are
like
ten
lost
Un
détail
de
C
A
detail
of
C
Dans
le
sac
à
Dora
In
Dora's
bag
J′ai
mille
et
une
face
avant
d′être
un
black
adorable
I
have
a
thousand
and
one
faces
before
being
a
lovely
black
guy
Nique
tous
tes
régiments
Fuck
all
your
regiments
Loin
d'être
solo
Far
from
being
solo
Si
c′est
pas
moi
c'est
un
autre
qui
t′aura
hein
If
it's
not
me,
someone
else
will
get
you,
huh
Regarde
comment
on
les
fait
chanter
sans
chorale
Look
how
we
make
them
sing
without
a
choir
Le
rap
je
lui
donne
un
coup
de
pouce
The
rap
I
give
him
a
boost
Je
rap
comme
on
fait
de
la
kora
I
rap
like
we
do
kora
Mogo
on
te
pine
quand
tu
demandes
l'accolade
Mogo
we
pin
you
when
you
ask
for
a
hug
Fume
ta
locale
Smoke
your
local
Soir-ce
je
suis
au
dessus
Tonight
I'm
on
top
Un
gros
crâne
sort
du
bocal
A
big
skull
comes
out
of
the
jar
Tout
est
est
gris
noir
sombre
téma
l′aura
Everything
is
is
gray
black
dark
tema
the
aura
Je
crache
foutre
comme
foudre,
téma
l'orage
I
spit
cum
like
lightning,
tema
the
storm
Je
laisse
une
trace
téma
leur
gorge
I
leave
a
trace
in
their
throat
C'est
pas
l′homme
qui
tue
le
temps
This
is
not
the
man
who
kills
time
Téma
l′horloge
Tema
the
clock
Je
suis
africain
I
am
African
Comme
la
Guiness
Like
Guiness
Téma
le
flow
le
même
mais
en
mieux
Tema
the
flow
the
same
but
better
Je
rap
et
mes
ptits
naissent
I
rap
and
my
tits
are
born
En
mode
avion
injoignable
In
unreachable
airplane
mode
Un
joint
d'Amné′
A
joint
of
Love'
Les
yeux
rouges
vois
le
monde
comme
damné
Red
eyes
see
the
world
as
damned
Je
suis
au
dessus
de
tout
I
am
above
everything
Et
près
de
rien
And
close
to
nothing
Le
visage
ensoleillé
Le
visage
ensoleillé
Les
nuages
sous
les
lleucs
Les
nuages
sous
les
lleucs
Quand
je
rallume
mon
machin
Quand
je
rallume
mon
machin
Je
suis
déjà
vieux
Je
suis
déjà
vieux
Je
me
mets
au
vert
Je
me
mets
au
vert
En
mode
avion
En
mode
avion
Je
survole,
m'isole,
m′envole
Je
survole,
m'isole,
m′envole
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m'envole,
m′isole
Je
survole,
m'envole,
m′isole
Ooooh
Nah
nah
nah
nah
nah
Ooooh
Nah
nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m'isole,
m'envole
Je
survole,
m'isole,
m'envole
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Je
survole,
m′isole,
m′envole
Je
survole,
m′isole,
m′envole
Nah
nah
nah
nah
Nah
nah
nah
nah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franck Koffi, Stéphane Jean Louis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.