FK - Sortir du jour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FK - Sortir du jour




Je veux pas sortir du jour
Я не хочу выходить из этого дня.
Sortir, sortir du jour
Выйти, выйти из дня
Je lui donnerai ma vie mais pas mon amour
Я отдам ему свою жизнь, но не свою любовь
Hey
Эй.
10g dans la cornée, je la vois dans le miroir
10 г в роговице, я вижу ее в зеркале
Y'a des degrés dans le rre-vé
В среднем по стране есть несколько степеней
Ceux qui la croise sont bourrés d'espoir
Те, кто пересекает ее, полны надежд
Elle m'a dit de rentrer tard que c'était l'idéal pour sortir du jour
Она сказала мне вернуться домой поздно, что это идеальное место, чтобы выйти из дневного времени.
Elle finira par me bercer cette tasse'
В конце концов, она подбросит мне эту чашку'
Oh nah nah
О Нет-нет-нет
Je lui donnerai ma vie mais pas mon amour
Я отдам ему свою жизнь, но не свою любовь
J'ai appris à ne plus compter mes heures enfin de compte on compte peu pour pour le temps
Я научился больше не считать свои часы, наконец, мы мало что значим для этого времени.
Ce qui s'arrête c'est ton cœur mais ton sang coule tant comme si le sol devenait vivant, mogo
Что останавливается, так это твое сердце, но твоя кровь течет так сильно, как будто земля оживает, мого
Tu sais c'est pas vraiment l'école qui nous a corrigé donc j'ai du mal donner des leçons
Ты знаешь, что на самом деле нас не исправила школа, поэтому мне трудно давать уроки
J'aurai beau garder le sang froid sous le North Face quand je vais sortir du jour je sentirai le frisson
Мне будет хорошо сохранять хладнокровие под лицом Севера, когда я выйду на улицу, я почувствую дрожь
Le canon crie
Пушка кричит
Elle chuchote
Она шепчет
Elle peut te refroidir
Она может охладить тебя.
Quand elle te dit je suis chaude
Когда она говорит тебе, что я горячий
Je l'ai vu sous différentes jupes
Я видела его под разными юбками.
Capuches ou bobs
Шапочки или качалки
Elle contamine ceux qu'on appelle les microbes
Она заражает тех, кого называют микробами
L'autre un long fleuve tranquille
Другой-длинная тихая река
Elle c'est un trou dans la pirogue
Она-дыра в землянке.
Parfois sommaire te laisse pas le temps pour l'épilogue
Иногда отрывок не дает тебе времени на эпилог.
Le temps d'un soleil elle emporte tous mes pilotes
В солнечное время она забирает всех моих пилотов
Et plus le soleil est fort fort et plus elle pense bon de faire sortir du jour
И чем сильнее солнце, тем лучше она думает о том, чтобы выйти из дня
Quand je serai grand je serai mort moi
Когда я вырасту, я сам умру.
Rodé je sortirai pour toujours
Роде, я выйду навсегда
Y'en a qui l'aime tellement qu'il se passe la bague au cou
Есть люди, которые любят его так сильно, что надевают кольцо на шею
Quand l'heure sonne ce qui te saute aux yeux te fait il bye bye ou coucou
Когда приходит время, то, что бросается тебе в глаза, заставляет тебя прощаться или прощаться
10g dans la cornée, je la vois dans le miroir
10 г в роговице, я вижу ее в зеркале
Y'a des degrés dans le rre-vé
В среднем по стране есть несколько степеней
Ceux qui la croise sont bourrés d'espoir
Те, кто пересекает ее, полны надежд
Elle m'a dit de rentrer tard que c'était l'idéal pour sortir du jour
Она сказала мне вернуться домой поздно, что это идеальное место, чтобы выйти из дневного времени.
Elle finira par me bercer cette tasse'
В конце концов, она подбросит мне эту чашку'
Oh nah nah
О Нет-нет-нет
Je lui donnerai ma vie mais pas mon amour
Я отдам ему свою жизнь, но не свою любовь
Mais pas mon amour, mais pas mon amour
Но не моя любовь, но не моя любовь
Mais pas mon amour, mais pas mon amour
Но не моя любовь, но не моя любовь
Y'a pas d'heure y'a pas d'heure
Нет времени нет времени
C'est ce qu'elle me chuchote à l'after
Вот что она шепчет мне после
Puis me baffe net
Затем сбивает меня с толку
C'est mon mal être qui me fait prendre le large
Это мое злое существо заставляет меня уйти.
Elle, elle aimerai juste me voir prendre la fenêtre
Она, она просто хотела бы увидеть, как я выгляну в окно.
Je joue avec elle, vois les autres tomber, me dis qu'on a pas le même humour
Я играю с ней, вижу, как падают другие, говорю себе, что у нас не одинаковый юмор.
Je lui donnerai ma vie mon parcours mes déboires mes envies mais pas mon amour
Я отдам ему свою жизнь, мое путешествие, мои страдания, мои желания, но не моя любовь
C'est ni la dope ni la rue
Это не дурь и не улица.
Je le sens sans l'inhaler
Я чувствую это, не вдыхая
On s'aime on se déteste
Мы любим друг друга, мы ненавидим друг друга.
Depuis que le rho s'est marié avec elle à ses 16 balais
С тех пор, как Ле РО женился на ней на ее 16 метлах
Je sais pas pourquoi elle squatte ici
Я не знаю, почему она здесь сидит на корточках.
Les 3/4 sont dehors
3/4 находятся снаружи
Mais elle veut nous voir en sortie
Но она хочет видеть нас на выходе.
Je la vois, je la côtoie, transforme
Я вижу ее, я рядом с ней, преображаю
Nos rêves d'africains riches en envie sordide
Наши мечты об африканцах, богатых грязной завистью
Boom boom ou bang bang
Бум-бум или бум-бум
Y'a pas que l'horloge qui donne 12 coups
Не только часы дают 12 ходов
Quand elle chuchote, ouais
Когда она шепчет, да.
Les autres ne font que crier au secours
Остальные просто кричат о помощи
Morphée t'enlasse l'autre m'empoigne
Морфей обнимает тебя, другой хватает меня.
Comme si mon âme n'était que foutou
Как будто моя душа была просто испорчена
Quand l'heure sonne ce qui te saute aux yeux te fait il bye bye ou coucou
Когда приходит время, то, что бросается тебе в глаза, заставляет тебя прощаться или прощаться
10g dans la cornée, je la vois dans le miroir
10 г в роговице, я вижу ее в зеркале
Y'a des degrés dans le rre-vé
В среднем по стране есть несколько степеней
Ceux qui la croise sont bourrés d'espoir
Те, кто пересекает ее, полны надежд
Elle m'a dit de rentrer tard que c'était l'idéal pour sortir du jour
Она сказала мне вернуться домой поздно, что это идеальное место, чтобы выйти из дневного времени.
Elle finira par me bercer cette tasse'
В конце концов, она подбросит мне эту чашку'
Oh nah nah
О Нет-нет-нет
Je lui donnerai ma vie mais pas mon amour
Я отдам ему свою жизнь, но не свою любовь
Mais pas mon amour, mais pas mon amour
Но не моя любовь, но не моя любовь
Mais pas mon amour, mais pas mon amour
Но не моя любовь, но не моя любовь





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.