FK - TMC 225 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FK - TMC 225




TMC 225
TMC 225
Mogo poué, mogo doué, mogo maudit
Gifted, talented, cursed
Bang, bang, eh FK
Bang, bang, eh FK
Encore un son pour ta commère qui pense être le concierge
Another track for your gossip who thinks they're the caretaker
Regarde c'qu'on sème, c'qu'on récolte se consume, se gamberge
Look at what we sow, what we reap is consumed, pondered over
Ta salope trouve ça mignon
Your bitch finds it cute
Mais mama trouve que ça nous rend bête
But mama finds it makes us stupid
Je te laisserai même pas le temps m'appeler mon frère ni de coller ta tête
I won't even give you time to call me brother or stick your head
Mais mogo piwi rêve bibi
But mogo piwi dreams bibi
J'te laisse leur expliquer que c'est plus honnête de racoler une paye
I'll let you explain to them that it's more honest to solicit a pay
A vendre la mort putain qu'est ce que ça crève
Selling death, damn it's killing
Le con de ta mama sert le Diplomatico
Your mama's cunt serves the Diplomatico
Chico la clique est sur le té-cô
Chico the clique is on the te-co
Holla chica
Holla chica
Mogo t'es fort mais tu m'arrives pas à la cheville le mieux que tu puisses faire c'est me gratter le tibia
Mogo you're strong but you can't reach my ankle, the best you can do is scratch my shin
J'vais pas leur tendre la main
I'm not gonna give them a hand
Pour me faire bananer
To get myself screwed
Oh T'es te-bê ou Taubira
Oh Are you stupid or Taubira
Laisse
Leave
Ta mère con c'est ma formule de politesse
Your mother's a cunt, it's my polite formula
Je crois que m'assagis
I think I'm calming down
Mes folies me bercent
My follies lull me
Le naturel est resté pourquoi veux tu qu'il galopes
The nature stayed there why do you want it to gallop
Hein ptite salope
Eh little bitch
Hein hein
Eh eh
Je vise la lune et le fond de ta glotte
I aim for the moon and the back of your throat
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Je suis calé calé
I'm settled settled
Passe moi le feu faites fallait fallait
Pass me the fire do fallait fallait
Fallait pas venir me chercher
You shouldn't have come looking for me
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
If you weren't counting on finding defeat mogo
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Je suis calé calé
I'm settled settled
Passe moi le feu faites falé falé
Pass me the fire do falé falé
Fallait pas venir me chercher
You shouldn't have come looking for me
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
If you weren't counting on finding defeat mogo
Je décris mes erreurs
I describe my mistakes
Tu pense que j'ai l'inspi'
You think I have the inspi'
Le verre à moitié plein ou vide
The glass half full or empty
Ce qu'est sûr c'est que faut que j'arrête de le remplir
What's sure is that I have to stop filling it
Je grandis, je m'arrange, j'essaye de m'en tirer et je vois qu'y en a plus d'un qui un sait mentir
I grow up, I manage, I try to get by and I see that there's more than one who knows how to lie
A chaque fois qu'un re-frè faute, bang bang bang
Every time a re-frè faults, bang bang bang
Je tire un putain de trait d'esprit
I draw a damn line
Parfois je suis saoul trop souvent bourré d'estime
Sometimes I'm drunk too often full of esteem
Regarde les langues de pute
Look at the whore tongues
Lécher des culs pour bouffer du string nah
Licking asses to eat string nah
Égnia mekhenté
Égnia mekhenté
Comme ça qu'on devrait m'appeler
That's what they should call me
On dira qu'il l'avait mérité
They'll say he deserved it
Ta mère con même à ton héritié
Your mother's a cunt even to your heir
Ta vie tiens sur un RIB
Your life depends on a RIB
Y'aura pas de RIP
There will be no RIP
Bien-sûr que je glisse je la fais ller-mou si c'est pas saliver
Of course I slip I make her ller-mou if it's not salivate
Ta mère con faudra que tu te fasses à l'idée
Your mother's a cunt you'll have to get used to the idea
Ne me demande pas d'allumer le feu, j'irai cramer le disque d'Halliday
Don't ask me to light the fire, I'll go burn Halliday's record
Il raconte que des cracks le mieux qu'il puisse faire c'est des disque cristallisés
He tells cracks the best he can do is crystallized records
Blehni t'es nerveux depuis 10 ans
Blehni you've been nervous for 10 years
On a vu que tu faisais la grimace quand tisant
We saw you grimace when tisant
Donc ta mère con
So your mother's a cunt
Je tape dans le fond
I hit the bottom
Je gère ses rebonds
I manage its rebounds
En lévitation, sur le caisson
In levitation, on the caisson
Le baiton joue du balafon
The baiton plays the balafon
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Je suis calé calé
I'm settled settled
Passe moi le feu faites fallait fallait
Pass me the fire do fallait fallait
Fallait pas venir me chercher
You shouldn't have come looking for me
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
If you weren't counting on finding defeat mogo
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel, rien de personnel
Nothing personal, nothing personal
Ta mère con
Your mother's a cunt
Rien de personnel
Nothing personal
Je suis calé calé
I'm settled settled
Passe moi le feu faites fallait fallait
Pass me the fire do fallait fallait
Fallait pas venir me chercher
You shouldn't have come looking for me
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
If you weren't counting on finding defeat mogo
Fallait pas venir me chercher
You shouldn't have come looking for me
Si la défaite tu comptais pas la trouver
If you weren't counting on finding defeat





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.