FK - TMC 225 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FK - TMC 225




TMC 225
TMC 225
Mogo poué, mogo doué, mogo maudit
Я могущественен, я одарён, я проклят
Bang, bang, eh FK
Бах, бах, эй, FK
Encore un son pour ta commère qui pense être le concierge
Ещё один трек для твоей подружки, которая возомнила себя главной
Regarde c'qu'on sème, c'qu'on récolte se consume, se gamberge
Посмотри, что мы сеем, что мы пожинаем, сгорает, мечется
Ta salope trouve ça mignon
Твоя шлюха считает это милым
Mais mama trouve que ça nous rend bête
Но мама считает, что это делает нас глупыми
Je te laisserai même pas le temps m'appeler mon frère ni de coller ta tête
Я даже не дам тебе времени назвать меня братом или прижаться своей головой
Mais mogo piwi rêve bibi
Но моя маленькая птичка мечтает о больших деньгах
J'te laisse leur expliquer que c'est plus honnête de racoler une paye
Я оставляю им объяснять, что честнее зарабатывать на жизнь
A vendre la mort putain qu'est ce que ça crève
Продавать смерть, черт, как это ужасно
Le con de ta mama sert le Diplomatico
Влагалище твоей мамаши подают к Diplomatico
Chico la clique est sur le té-cô
Чувак, клика на телефоне
Holla chica
Привет, красотка
Mogo t'es fort mais tu m'arrives pas à la cheville le mieux que tu puisses faire c'est me gratter le tibia
Ты силён, но мне до тебя далеко, максимум, что ты можешь почесать мне лодыжку
J'vais pas leur tendre la main
Я не буду протягивать им руку
Pour me faire bananer
Чтобы меня обманули
Oh T'es te-bê ou Taubira
О, ты тупой или как Тобира
Laisse
Оставь
Ta mère con c'est ma formule de politesse
Твоя мать шлюха это моя формула вежливости
Je crois que m'assagis
Кажется, я успокаиваюсь
Mes folies me bercent
Мои безумства меня убаюкивают
Le naturel est resté pourquoi veux tu qu'il galopes
Моя натура осталась прежней, зачем ей меняться
Hein ptite salope
А, маленькая шлюха?
Hein hein
Хе-хе
Je vise la lune et le fond de ta glotte
Я целюсь в луну и в глубину твоей глотки
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Je suis calé calé
Я расслаблен, расслаблен
Passe moi le feu faites fallait fallait
Передай мне огонь, надо было, надо было
Fallait pas venir me chercher
Не надо было меня искать
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
Если ты не собиралась найти поражение, дружище
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Je suis calé calé
Я расслаблен, расслаблен
Passe moi le feu faites falé falé
Передай мне огонь, надо было, надо было
Fallait pas venir me chercher
Не надо было меня искать
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
Если ты не собиралась найти поражение, дружище
Je décris mes erreurs
Я описываю свои ошибки
Tu pense que j'ai l'inspi'
Ты думаешь, у меня есть вдохновение
Le verre à moitié plein ou vide
Стакан наполовину полон или пуст
Ce qu'est sûr c'est que faut que j'arrête de le remplir
Однозначно, мне нужно перестать его наполнять
Je grandis, je m'arrange, j'essaye de m'en tirer et je vois qu'y en a plus d'un qui un sait mentir
Я расту, меняюсь, пытаюсь выжить, и вижу, что есть много тех, кто умеет врать
A chaque fois qu'un re-frè faute, bang bang bang
Каждый раз, когда братан ошибается, бах, бах, бах
Je tire un putain de trait d'esprit
Я выдаю чертовски остроумную мысль
Parfois je suis saoul trop souvent bourré d'estime
Иногда я пьян, слишком часто переполнен самомнением
Regarde les langues de pute
Смотри на эти языки шлюх
Lécher des culs pour bouffer du string nah
Лижут задницы, чтобы сожрать стринги, нет
Égnia mekhenté
Энья мехенте
Comme ça qu'on devrait m'appeler
Так меня должны называть
On dira qu'il l'avait mérité
Скажут, что он это заслужил
Ta mère con même à ton héritié
Твоя мать шлюха, даже твоему наследнику
Ta vie tiens sur un RIB
Твоя жизнь держится на банковском счете
Y'aura pas de RIP
Не будет RIP
Bien-sûr que je glisse je la fais ller-mou si c'est pas saliver
Конечно, я плавно читаю рэп, если это не вызывает слюнотечение
Ta mère con faudra que tu te fasses à l'idée
Твоя мать шлюха, тебе придется с этим смириться
Ne me demande pas d'allumer le feu, j'irai cramer le disque d'Halliday
Не проси меня разжечь огонь, я лучше сожгу диск Холлидея
Il raconte que des cracks le mieux qu'il puisse faire c'est des disque cristallisés
Он поет о наркоманах, лучшее, что он может сделать это кристаллизованные диски
Blehni t'es nerveux depuis 10 ans
Брат, ты нервничаешь уже 10 лет
On a vu que tu faisais la grimace quand tisant
Мы видели, как ты кривишься, когда куришь
Donc ta mère con
Так что твоя мать шлюха
Je tape dans le fond
Я бью в самый низ
Je gère ses rebonds
Я управляю своими рикошетами
En lévitation, sur le caisson
В левитации, на сабвуфере
Le baiton joue du balafon
Палка играет на балафоне
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Je suis calé calé
Я расслаблен, расслаблен
Passe moi le feu faites fallait fallait
Передай мне огонь, надо было, надо было
Fallait pas venir me chercher
Не надо было меня искать
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
Если ты не собиралась найти поражение, дружище
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel, rien de personnel
Ничего личного, ничего личного
Ta mère con
Твоя мать шлюха
Rien de personnel
Ничего личного
Je suis calé calé
Я расслаблен, расслаблен
Passe moi le feu faites fallait fallait
Передай мне огонь, надо было, надо было
Fallait pas venir me chercher
Не надо было меня искать
Si la défaite tu comptais pas la trouver mogo
Если ты не собиралась найти поражение, дружище
Fallait pas venir me chercher
Не надо было меня искать
Si la défaite tu comptais pas la trouver
Если ты не собиралась найти поражение





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.