Paroles et traduction FK - TMC 225
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mogo
poué,
mogo
doué,
mogo
maudit
Я
могущественен,
я
одарён,
я
проклят
Bang,
bang,
eh
FK
Бах,
бах,
эй,
FK
Encore
un
son
pour
ta
commère
qui
pense
être
le
concierge
Ещё
один
трек
для
твоей
подружки,
которая
возомнила
себя
главной
Regarde
c'qu'on
sème,
c'qu'on
récolte
se
consume,
se
gamberge
Посмотри,
что
мы
сеем,
что
мы
пожинаем,
сгорает,
мечется
Ta
salope
trouve
ça
mignon
Твоя
шлюха
считает
это
милым
Mais
mama
trouve
que
ça
nous
rend
bête
Но
мама
считает,
что
это
делает
нас
глупыми
Je
te
laisserai
même
pas
le
temps
m'appeler
mon
frère
ni
de
coller
ta
tête
Я
даже
не
дам
тебе
времени
назвать
меня
братом
или
прижаться
своей
головой
Mais
mogo
piwi
rêve
bibi
Но
моя
маленькая
птичка
мечтает
о
больших
деньгах
J'te
laisse
leur
expliquer
que
c'est
plus
honnête
de
racoler
une
paye
Я
оставляю
им
объяснять,
что
честнее
зарабатывать
на
жизнь
A
vendre
la
mort
putain
qu'est
ce
que
ça
crève
Продавать
смерть,
черт,
как
это
ужасно
Le
con
de
ta
mama
sert
le
Diplomatico
Влагалище
твоей
мамаши
подают
к
Diplomatico
Chico
la
clique
est
sur
le
té-cô
Чувак,
клика
на
телефоне
Holla
chica
Привет,
красотка
Mogo
t'es
fort
mais
tu
m'arrives
pas
à
la
cheville
le
mieux
que
tu
puisses
faire
c'est
me
gratter
le
tibia
Ты
силён,
но
мне
до
тебя
далеко,
максимум,
что
ты
можешь
– почесать
мне
лодыжку
J'vais
pas
leur
tendre
la
main
Я
не
буду
протягивать
им
руку
Pour
me
faire
bananer
Чтобы
меня
обманули
Oh
T'es
te-bê
ou
Taubira
О,
ты
тупой
или
как
Тобира
Ta
mère
con
c'est
ma
formule
de
politesse
Твоя
мать
шлюха
– это
моя
формула
вежливости
Je
crois
que
m'assagis
Кажется,
я
успокаиваюсь
Mes
folies
me
bercent
Мои
безумства
меня
убаюкивают
Le
naturel
est
resté
là
pourquoi
veux
tu
qu'il
galopes
Моя
натура
осталась
прежней,
зачем
ей
меняться
Hein
ptite
salope
А,
маленькая
шлюха?
Je
vise
la
lune
et
le
fond
de
ta
glotte
Я
целюсь
в
луну
и
в
глубину
твоей
глотки
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Je
suis
calé
calé
Я
расслаблен,
расслаблен
Passe
moi
le
feu
faites
fallait
fallait
Передай
мне
огонь,
надо
было,
надо
было
Fallait
pas
venir
me
chercher
Не
надо
было
меня
искать
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Если
ты
не
собиралась
найти
поражение,
дружище
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Je
suis
calé
calé
Я
расслаблен,
расслаблен
Passe
moi
le
feu
faites
falé
falé
Передай
мне
огонь,
надо
было,
надо
было
Fallait
pas
venir
me
chercher
Не
надо
было
меня
искать
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Если
ты
не
собиралась
найти
поражение,
дружище
Je
décris
mes
erreurs
Я
описываю
свои
ошибки
Tu
pense
que
j'ai
l'inspi'
Ты
думаешь,
у
меня
есть
вдохновение
Le
verre
à
moitié
plein
ou
vide
Стакан
наполовину
полон
или
пуст
Ce
qu'est
sûr
c'est
que
faut
que
j'arrête
de
le
remplir
Однозначно,
мне
нужно
перестать
его
наполнять
Je
grandis,
je
m'arrange,
j'essaye
de
m'en
tirer
et
je
vois
qu'y
en
a
plus
d'un
qui
un
sait
mentir
Я
расту,
меняюсь,
пытаюсь
выжить,
и
вижу,
что
есть
много
тех,
кто
умеет
врать
A
chaque
fois
qu'un
re-frè
faute,
bang
bang
bang
Каждый
раз,
когда
братан
ошибается,
бах,
бах,
бах
Je
tire
un
putain
de
trait
d'esprit
Я
выдаю
чертовски
остроумную
мысль
Parfois
je
suis
saoul
trop
souvent
bourré
d'estime
Иногда
я
пьян,
слишком
часто
переполнен
самомнением
Regarde
les
langues
de
pute
Смотри
на
эти
языки
шлюх
Lécher
des
culs
pour
bouffer
du
string
nah
Лижут
задницы,
чтобы
сожрать
стринги,
нет
Égnia
mekhenté
Энья
мехенте
Comme
ça
qu'on
devrait
m'appeler
Так
меня
должны
называть
On
dira
qu'il
l'avait
mérité
Скажут,
что
он
это
заслужил
Ta
mère
con
même
à
ton
héritié
Твоя
мать
шлюха,
даже
твоему
наследнику
Ta
vie
tiens
sur
un
RIB
Твоя
жизнь
держится
на
банковском
счете
Y'aura
pas
de
RIP
Не
будет
RIP
Bien-sûr
que
je
glisse
je
la
fais
ller-mou
si
c'est
pas
saliver
Конечно,
я
плавно
читаю
рэп,
если
это
не
вызывает
слюнотечение
Ta
mère
con
faudra
que
tu
te
fasses
à
l'idée
Твоя
мать
шлюха,
тебе
придется
с
этим
смириться
Ne
me
demande
pas
d'allumer
le
feu,
j'irai
cramer
le
disque
d'Halliday
Не
проси
меня
разжечь
огонь,
я
лучше
сожгу
диск
Холлидея
Il
raconte
que
des
cracks
le
mieux
qu'il
puisse
faire
c'est
des
disque
cristallisés
Он
поет
о
наркоманах,
лучшее,
что
он
может
сделать
– это
кристаллизованные
диски
Blehni
t'es
nerveux
depuis
10
ans
Брат,
ты
нервничаешь
уже
10
лет
On
a
vu
que
tu
faisais
la
grimace
quand
tisant
Мы
видели,
как
ты
кривишься,
когда
куришь
Donc
ta
mère
con
Так
что
твоя
мать
шлюха
Je
tape
dans
le
fond
Я
бью
в
самый
низ
Je
gère
ses
rebonds
Я
управляю
своими
рикошетами
En
lévitation,
sur
le
caisson
В
левитации,
на
сабвуфере
Le
baiton
joue
du
balafon
Палка
играет
на
балафоне
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Je
suis
calé
calé
Я
расслаблен,
расслаблен
Passe
moi
le
feu
faites
fallait
fallait
Передай
мне
огонь,
надо
было,
надо
было
Fallait
pas
venir
me
chercher
Не
надо
было
меня
искать
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Если
ты
не
собиралась
найти
поражение,
дружище
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel,
rien
de
personnel
Ничего
личного,
ничего
личного
Ta
mère
con
Твоя
мать
шлюха
Rien
de
personnel
Ничего
личного
Je
suis
calé
calé
Я
расслаблен,
расслаблен
Passe
moi
le
feu
faites
fallait
fallait
Передай
мне
огонь,
надо
было,
надо
было
Fallait
pas
venir
me
chercher
Не
надо
было
меня
искать
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
mogo
Если
ты
не
собиралась
найти
поражение,
дружище
Fallait
pas
venir
me
chercher
Не
надо
было
меня
искать
Si
la
défaite
tu
comptais
pas
la
trouver
Если
ты
не
собиралась
найти
поражение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.