Paroles et traduction FK - Train d'enfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
mogo
maudit,
maudit
mob,
check
Hey,
damn
dude,
cursed
mob,
check
Je
suis
dans
un
putain
de
train
d'enfer
mogo
I'm
on
a
goddamn
hell
train,
man
Hey,
un
Eurostar
sous
le
Styx
Hey,
a
Eurostar
under
the
Styx
J'ai
tué
mes
journées
avant
l'aurore
I
killed
my
days
before
dawn
Quelques
pétales
de
doses
n'adouciront
pas
l'horreur
A
few
petals
of
doses
won't
soften
the
horror
Ah
un
putain
de
train
d'enfer
Ah,
a
goddamn
hell
train
Laisse
moi
solo
me
parle
pas
d'eux
Leave
me
alone,
don't
talk
to
me
about
them
Tous
ces
bâtards
font
que
de
gober
All
these
bastards
do
is
swallow
Le
savoir
est
une
arme
j'laisse
du
plomb
dans
le
crâne
Knowledge
is
a
weapon,
I
leave
lead
in
the
skull
Comme
la
main
droite
de
Kurt
Cobain
Like
Kurt
Cobain's
right
hand
Bang
bang
bang
Bang
bang
bang
Y'a
ceux
qui
attendent
l'aube
et
d'autres
qui
vont
chercher
l'aubaine
There
are
those
who
wait
for
dawn
and
others
who
go
looking
for
opportunity
Bang
bang
bang
Bang
bang
bang
Si
j'atteins
ma
cible,
je
fais
un
carton
plein,
je
suis
lancé
comme
Robben
If
I
hit
my
target,
I
make
a
full
house,
I'm
launched
like
Robben
Pas
attendu
l'anesthésie
pour
m'amputer
l'aorte
Didn't
wait
for
anesthesia
to
amputate
my
aorta
Ni
l'automne
pour
fumer
les
feuilles
mortes
mogo
Nor
autumn
to
smoke
the
dead
leaves,
man
Rien
à
battre
comme
de
l'an
40
si
ta
lycéenne
m'idolâtre
Don't
give
a
damn
like
it's
the
year
40
if
your
high
school
girl
idolizes
me
Mogo
Je
suis
pas
ses
parents
Dude,
I'm
not
her
parent
Bien
sûr
qu'on
est
sale
c'est
pas
qu'une
apparence
Of
course
we're
dirty,
it's
not
just
an
appearance
Prends
mon
crachât
comme
seule
brillance,
bang
Take
my
spit
as
the
only
brilliance,
bang
Je
garde
les
yeux
plus
gros
que
nos
carences
I
keep
my
eyes
bigger
than
our
deficiencies
Je
vais
pas
attendre
de
me
faire
bouffer
pour
vivre
ça
n'a
aucun
sens
mogo
I'm
not
going
to
wait
to
get
eaten
to
live,
that
makes
no
sense,
man
1 prod
sur
3 c'est
la
finesse
1 out
of
3 productions
is
finesse
Les
2 autres
sont
pour
la
finance
The
other
2 are
for
finance
Je
suis
un
génie
poué
donc
peu
compris
I'm
a
misunderstood
genius
so
I'm
not
understood
T'auras
du
mal
à
me
flairer
je
l'ai
pressenti
You'll
have
a
hard
time
sniffing
me
out,
I
felt
it
Y'en
a
peu
qu'on
pris
Few
have
been
caught
Tu
peux
me
follow
mais
pas
me
suivre
You
can
follow
me
but
not
follow
me
Ma
morale
reste
pas
fixe
My
morals
don't
stay
fixed
La
main
sur
le
volant
comme
Senna
le
pied
sur
la
pédale
comme
Jimi
Hendrix
Hand
on
the
wheel
like
Senna,
foot
on
the
pedal
like
Jimi
Hendrix
Hey,
j'ai
pas
loupé
le
train
d'enfer
et
ses
horaires
Hey,
I
didn't
miss
the
hell
train
and
its
schedules
Oh
mama
mama
j'ai
tuée
ma
journée
bien
avant
l'aurore
Oh
mama
mama,
I
killed
my
day
well
before
dawn
Chaque
coup
de
main
est
ganté
Every
helping
hand
is
gloved
Encerclé
comme
Dante,
nan
Encircled
like
Dante,
nah
Hey,
j'ai
pas
loupé
le
train
d'enfer
et
ses
horaires
Hey,
I
didn't
miss
the
hell
train
and
its
schedules
Génie
comme
Morrison
Genius
like
Morrison
Depuis
nourrisson
Since
infancy
Y'a
que
la
haine
que
nous
fleurissons
We
only
flourish
hate
Les
merdes
j'en
fais
collection
I
collect
crap
La
vengeance
arrive
congelée
dans
l'assiette,
j'pense
à
garder
le
sang
froid
entre
deux
frissons
Revenge
arrives
frozen
on
the
plate,
I
think
about
keeping
my
cool
between
two
shivers
Je
me
mets
à
leur
niveau
quand
tu
penses
que
je
me
tire
une
balle
dans
le
pied
I
get
down
to
their
level
when
you
think
I'm
shooting
myself
in
the
foot
On
fait
pas
les
choses
à
moitié
We
don't
do
things
by
halves
C'est
peut
être
pour
ça
que
ma
mère
a
tant
peur
que
je
ne
rentre
pas
entier
Maybe
that's
why
my
mother
is
so
afraid
that
I
won't
come
home
whole
J'suis
un
artiste
la
chute
sera
en
spirale
I'm
an
artist,
the
fall
will
be
spiral
Je
prends
la
raison
comme
virale
de
passage
I
take
reason
as
a
viral
passage
Le
dimanche,
je
suis
loin
de
la
messe
On
Sundays,
I'm
far
from
mass
Attieké
tilapia
kankankan
Attieké
tilapia
kankankan
Je
nahess
à
l'heure
du
décrassage
wesh
I'm
swimming
at
scrubbing
time,
wesh
Pardonne
mes
actes
pas
mes
pensées
Forgive
my
actions,
not
my
thoughts
Je
bois
plus
que
le
flash
I
drink
more
than
the
flash
Mes
veilles
sont
séquencées
My
evenings
are
sequenced
Si
c'est
pas
ce
jour
qui
m'aura
ce
sera
l'autre
If
it's
not
this
day
that
gets
me,
it
will
be
another
Faut
rentabiliser
Gotta
make
it
profitable
Je
ne
me
mouille
pas
quand
c'est
rincé
I
don't
get
wet
when
it's
rinsed
Je
m'effraie,
de
ce
que
je
porte
ma
couleur
est
le
moins
sombre
I'm
scared
of
what
I
wear,
my
color
is
the
least
dark
Si
je
me
mets
devant
le
miroir
je
vois
mon
ombre
If
I
stand
in
front
of
the
mirror
I
see
my
shadow
J'ai
la
lune
dans
la
lunette
I
have
the
moon
in
my
glasses
On
a
touché
le
sol
comme
la
bavette
We
hit
the
ground
like
a
bib
21
pige
j'ai
pas
connu
le
Club
Dorothé
mon
re-fré
21
years
old,
I
didn't
know
Club
Dorothé,
my
bro
Dans
6 c'est
la
retraite
au
Club
des
27
In
6 it's
retirement
at
the
27
Club
Hey,
j'ai
pas
loupé
le
train
d'enfer
et
ses
horaires
Hey,
I
didn't
miss
the
hell
train
and
its
schedules
Oh
mama
mama
j'ai
tuée
ma
journée
bien
avant
l'aurore
Oh
mama
mama,
I
killed
my
day
well
before
dawn
Chaque
coup
de
main
est
ganté
Every
helping
hand
is
gloved
Encerclé
comme
Dante,
nan
Encircled
like
Dante,
nah
Hey,
j'ai
pas
loupé
le
train
d'enfer
et
ses
horaires
Hey,
I
didn't
miss
the
hell
train
and
its
schedules
Hey,
j'ai
pas
loupé
le
train
d'enfer
et
ses
horaires
Hey,
I
didn't
miss
the
hell
train
and
its
schedules
Oh
mama
mama
j'ai
tuée
ma
journée
bien
avant
l'aurore
Oh
mama
mama,
I
killed
my
day
well
before
dawn
Chaque
coup
de
main
est
ganté
Every
helping
hand
is
gloved
Encerclé
comme
Dante,
nan
Encircled
like
Dante,
nah
Hey,
j'ai
pas
loupé
le
train
d'enfer
et
ses
horaires
Hey,
I
didn't
miss
the
hell
train
and
its
schedules
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.