FL - Confianza - traduction des paroles en allemand

Confianza - FLtraduction en allemand




Confianza
Vertrauen
Ey you.
Ey du.
Es Fl en el mic.
Hier ist Fl am Mic.
La 60 Producciones.
La 60 Producciones.
Tal vez la noche es corta para tragar tanta mierda,
Vielleicht ist die Nacht zu kurz, um so viel Scheiße zu schlucken,
Tal vez la vida es linda, a lo mejor yo no la entienda.
Vielleicht ist das Leben schön, vielleicht verstehe ich es einfach nicht.
Me persigue la frustración, siento que soy leyenda,
Die Frustration verfolgt mich, ich fühle mich wie eine Legende,
Ya que, aunque me da palo no puedo soltar las riendas.
Denn obwohl es mich fertig macht, kann ich die Zügel nicht loslassen.
Piden que me defienda, que le ponga la cara,
Sie verlangen, dass ich mich verteidige, dass ich mich stelle,
Que ser cobarde no funcionaría, aunque me amara,
Dass Feigheit nicht funktionieren würde, selbst wenn sie mich liebte,
Que para amar hay que tener coraje y valentía,
Dass man zum Lieben Mut und Tapferkeit braucht,
Que para odiar hay que aprender a amar con ironía.
Dass man zum Hassen lernen muss, mit Ironie zu lieben.
Se nota a leguas el amor como la hipocresía,
Die Liebe ist meilenweit sichtbar, genau wie die Heuchelei,
También tu dependencia emocional como la mía.
Auch deine emotionale Abhängigkeit, genau wie meine.
Tirar a la basura tantos sueños e ilusiones
So viele Träume und Illusionen in den Müll werfen
O amarte en medio de problemas y de condiciones.
Oder dich lieben inmitten von Problemen und Bedingungen.
Buenas acciones que marcan la diferencia,
Gute Taten, die den Unterschied machen,
Vanas palabras queriendo explicar mi ausencia,
Vergebliche Worte, die meine Abwesenheit erklären wollen,
Quererlo todo y callarlo tras la impotencia,
Alles wollen und es hinter der Ohnmacht verschweigen,
Odiarte tanto, pero anhelar tu presencia.
Dich so sehr hassen, aber deine Anwesenheit ersehnen.
Seguir a pesar de todo, solo mirar adelante
Trotz allem weitermachen, nur nach vorne schauen,
Ignorando lo que añoro, evadiendo lo importante.
Ignorieren, was ich vermisse, dem Wichtigen ausweichen.
Seguir a pesar de todo, solo mirar adelante
Trotz allem weitermachen, nur nach vorne schauen,
Ignorando lo que añoro, evadiendo lo importante.
Ignorieren, was ich vermisse, dem Wichtigen ausweichen.
Las mentiras son mentiras, así sean por mí,
Lügen sind Lügen, auch wenn sie meinetwegen sind,
Lo mismo me hace perder la confianza,
Das Gleiche lässt mich das Vertrauen verlieren,
Mentir es el camino más sencillo,
Lügen ist der einfachste Weg,
Para cualquier situación, para equilibrar la balanza.
Für jede Situation, um die Waage auszugleichen.
No estoy cada que puedo, ni cada que quiero,
Ich bin nicht da, wann immer ich kann, noch wann immer ich will,
Estoy para apoyarte a ti cada que debo,
Ich bin da, um dich zu unterstützen, wann immer ich muss,
No es una obligación, pero esto no es un juego,
Es ist keine Verpflichtung, aber das hier ist kein Spiel,
Podría ser empatía, pero es algo nuevo.
Es könnte Empathie sein, aber es ist etwas Neues.
Hablarlo es una solución o una batalla,
Darüber zu sprechen ist eine Lösung oder ein Kampf,
Entre tu corazón y mi mente canalla,
Zwischen deinem Herzen und meinem schurkischen Verstand,
Entre dejarte amarme o tirar la toalla,
Zwischen dich von mir lieben zu lassen oder das Handtuch zu werfen,
Entre quién es la víctima y quien es el que falla.
Zwischen wer das Opfer ist und wer derjenige ist, der versagt.
No soy víctima de nada, solo de mismo,
Ich bin kein Opfer von irgendetwas, nur von mir selbst,
Mi problema es preocuparme y joderme la vida,
Mein Problem ist, mir Sorgen zu machen und mir das Leben zu versauen,
Tu comportamiento y falta de empatía
Dein Verhalten und dein Mangel an Empathie,
Generándome agonía luego de cada caída.
Die mir nach jedem Sturz Qualen bereiten.
Tal vez te amé porque aún no te conocía
Vielleicht liebte ich dich, weil ich dich noch nicht kannte
Y sin razones suficientes te lo dije por instinto,
Und ohne ausreichende Gründe sagte ich es dir aus Instinkt,
Me dejo llevar del corazón a veces,
Manchmal lasse ich mich vom Herzen leiten,
Cometiendo estupideces, intentando algo distinto.
Mache Dummheiten und versuche etwas anderes.





Writer(s): Fl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.