Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
Fl
en
el
mic.
Hier
ist
Fl
am
Mic.
La
60
Producciones.
La
60
Producciones.
Tal
vez
la
noche
es
corta
para
tragar
tanta
mierda,
Vielleicht
ist
die
Nacht
zu
kurz,
um
so
viel
Scheiße
zu
schlucken,
Tal
vez
la
vida
es
linda,
a
lo
mejor
yo
no
la
entienda.
Vielleicht
ist
das
Leben
schön,
vielleicht
verstehe
ich
es
einfach
nicht.
Me
persigue
la
frustración,
siento
que
soy
leyenda,
Die
Frustration
verfolgt
mich,
ich
fühle
mich
wie
eine
Legende,
Ya
que,
aunque
me
da
palo
no
puedo
soltar
las
riendas.
Denn
obwohl
es
mich
fertig
macht,
kann
ich
die
Zügel
nicht
loslassen.
Piden
que
me
defienda,
que
le
ponga
la
cara,
Sie
verlangen,
dass
ich
mich
verteidige,
dass
ich
mich
stelle,
Que
ser
cobarde
no
funcionaría,
aunque
me
amara,
Dass
Feigheit
nicht
funktionieren
würde,
selbst
wenn
sie
mich
liebte,
Que
para
amar
hay
que
tener
coraje
y
valentía,
Dass
man
zum
Lieben
Mut
und
Tapferkeit
braucht,
Que
para
odiar
hay
que
aprender
a
amar
con
ironía.
Dass
man
zum
Hassen
lernen
muss,
mit
Ironie
zu
lieben.
Se
nota
a
leguas
el
amor
como
la
hipocresía,
Die
Liebe
ist
meilenweit
sichtbar,
genau
wie
die
Heuchelei,
También
tu
dependencia
emocional
como
la
mía.
Auch
deine
emotionale
Abhängigkeit,
genau
wie
meine.
Tirar
a
la
basura
tantos
sueños
e
ilusiones
So
viele
Träume
und
Illusionen
in
den
Müll
werfen
O
amarte
en
medio
de
problemas
y
de
condiciones.
Oder
dich
lieben
inmitten
von
Problemen
und
Bedingungen.
Buenas
acciones
que
marcan
la
diferencia,
Gute
Taten,
die
den
Unterschied
machen,
Vanas
palabras
queriendo
explicar
mi
ausencia,
Vergebliche
Worte,
die
meine
Abwesenheit
erklären
wollen,
Quererlo
todo
y
callarlo
tras
la
impotencia,
Alles
wollen
und
es
hinter
der
Ohnmacht
verschweigen,
Odiarte
tanto,
pero
anhelar
tu
presencia.
Dich
so
sehr
hassen,
aber
deine
Anwesenheit
ersehnen.
Seguir
a
pesar
de
todo,
solo
mirar
adelante
Trotz
allem
weitermachen,
nur
nach
vorne
schauen,
Ignorando
lo
que
añoro,
evadiendo
lo
importante.
Ignorieren,
was
ich
vermisse,
dem
Wichtigen
ausweichen.
Seguir
a
pesar
de
todo,
solo
mirar
adelante
Trotz
allem
weitermachen,
nur
nach
vorne
schauen,
Ignorando
lo
que
añoro,
evadiendo
lo
importante.
Ignorieren,
was
ich
vermisse,
dem
Wichtigen
ausweichen.
Las
mentiras
son
mentiras,
así
sean
por
mí,
Lügen
sind
Lügen,
auch
wenn
sie
meinetwegen
sind,
Lo
mismo
me
hace
perder
la
confianza,
Das
Gleiche
lässt
mich
das
Vertrauen
verlieren,
Mentir
es
el
camino
más
sencillo,
Lügen
ist
der
einfachste
Weg,
Para
cualquier
situación,
para
equilibrar
la
balanza.
Für
jede
Situation,
um
die
Waage
auszugleichen.
No
estoy
cada
que
puedo,
ni
cada
que
quiero,
Ich
bin
nicht
da,
wann
immer
ich
kann,
noch
wann
immer
ich
will,
Estoy
para
apoyarte
a
ti
cada
que
debo,
Ich
bin
da,
um
dich
zu
unterstützen,
wann
immer
ich
muss,
No
es
una
obligación,
pero
esto
no
es
un
juego,
Es
ist
keine
Verpflichtung,
aber
das
hier
ist
kein
Spiel,
Podría
ser
empatía,
pero
es
algo
nuevo.
Es
könnte
Empathie
sein,
aber
es
ist
etwas
Neues.
Hablarlo
es
una
solución
o
una
batalla,
Darüber
zu
sprechen
ist
eine
Lösung
oder
ein
Kampf,
Entre
tu
corazón
y
mi
mente
canalla,
Zwischen
deinem
Herzen
und
meinem
schurkischen
Verstand,
Entre
dejarte
amarme
o
tirar
la
toalla,
Zwischen
dich
von
mir
lieben
zu
lassen
oder
das
Handtuch
zu
werfen,
Entre
quién
es
la
víctima
y
quien
es
el
que
falla.
Zwischen
wer
das
Opfer
ist
und
wer
derjenige
ist,
der
versagt.
No
soy
víctima
de
nada,
solo
de
mí
mismo,
Ich
bin
kein
Opfer
von
irgendetwas,
nur
von
mir
selbst,
Mi
problema
es
preocuparme
y
joderme
la
vida,
Mein
Problem
ist,
mir
Sorgen
zu
machen
und
mir
das
Leben
zu
versauen,
Tu
comportamiento
y
falta
de
empatía
Dein
Verhalten
und
dein
Mangel
an
Empathie,
Generándome
agonía
luego
de
cada
caída.
Die
mir
nach
jedem
Sturz
Qualen
bereiten.
Tal
vez
te
amé
porque
aún
no
te
conocía
Vielleicht
liebte
ich
dich,
weil
ich
dich
noch
nicht
kannte
Y
sin
razones
suficientes
te
lo
dije
por
instinto,
Und
ohne
ausreichende
Gründe
sagte
ich
es
dir
aus
Instinkt,
Me
dejo
llevar
del
corazón
a
veces,
Manchmal
lasse
ich
mich
vom
Herzen
leiten,
Cometiendo
estupideces,
intentando
algo
distinto.
Mache
Dummheiten
und
versuche
etwas
anderes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.