FL feat. CEZ - Survivant - traduction des paroles en allemand

Survivant - FL traduction en allemand




Survivant
Überlebender
Yo lucho por sobrevivir
Ich kämpfe um zu überleben
Es tan difícil sonreír
Es ist so schwer zu lächeln
Y aunque no hay ganas de seguir
Und obwohl ich keine Lust habe weiterzumachen
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yo lucho por sobrevivir
Ich kämpfe um zu überleben
Es tan difícil sonreír
Es ist so schwer zu lächeln
Y aunque no hay ganas de seguir
Und obwohl ich keine Lust habe weiterzumachen
No me lo puedo permitir, yeah, yeah
Kann ich mir das nicht erlauben, yeah, yeah
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben
Tengo problemas como todos
Ich habe Probleme wie alle
Y me siento solo, más no soy el único
Und fühle mich einsam, aber ich bin nicht der Einzige
Pero a pesar de todos los que somos
Aber trotz all derer, die wir sind
Aún me siento solo, es muy ilógico
Fühle ich mich immer noch einsam, es ist sehr unlogisch
Tengo una madre que reza por
Ich habe eine Mutter, die für mich betet
Y que no puede dormir, es algo crítico
Und die nicht schlafen kann, es ist kritisch
No tengo como darle lo que quiere
Ich kann ihr nicht geben, was sie will
Y lo que necesita, somos músicos
Und was sie braucht, wir sind Musiker
A veces descalzo y sin con qué comer
Manchmal barfuß und ohne etwas zu essen
Con la misma ropa y en el mismo anden
In den gleichen Klamotten und am selben Bahnsteig
Los mismos vicios y la misma cara
Die gleichen Laster und das gleiche Gesicht
Lleno de vacíos, intento estar bien
Voller Leere, ich versuche, okay zu sein
Una sonrisa sin importar qué, yeah
Ein Lächeln, egal was kommt, yeah
Suave y sin prisa llegando al edén
Sanft und ohne Eile komm ich im Eden an
Yo lucho por sobrevivir
Ich kämpfe um zu überleben
(Que ils parlent j'suis dans la zone)
(Dass sie reden, ich bin in der Zone)
Es tan difícil sonreír
Es ist so schwer zu lächeln
(Frero jvais les faire aselai)
(Bruder, ich werde sie fertigmachen)
Y aunque no hay ganas de seguir
Und obwohl ich keine Lust habe weiterzumachen
(Que ils parlent j'suis dans la zone)
(Dass sie reden, ich bin in der Zone)
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben
(Frero jvais les faire aselai), yeah, yeah
(Bruder, ich werde sie fertigmachen), yeah, yeah
Yo lucho por sobrevivir
Ich kämpfe um zu überleben
(¿Que ils parlent ils connaissent quoi?)
(Dass sie reden, was wissen die schon?)
Es tan difícil sonreír
Es ist so schwer zu lächeln
(¿Que ils parlent ils connaissent quoi?)
(Dass sie reden, was wissen die schon?)
Y aunque no hay ganas de seguir
Und obwohl ich keine Lust habe weiterzumachen
(Arrête de nous faire l'sosa)
(Hör auf, dich verrückt zu stellen)
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben
(Le cez n'est pas lálala) yeah, yeah
(Der Cez ist nicht lálala) yeah, yeah
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben
Connexion cez fl
Verbindung Cez FL
J'taff meme ici j'me la tue sur du fl
Ich seh dich an, sogar hier bring ich mich um für FL
J'passe a la communa, capter l'sang
Ich geh zur Gemeinde, fang den Sound
En petard et meme ici, t'as capté l'son
High und sogar hier, du hast den Sound gefangen
C'est cilfa
Das ist Cilfa
Comme une folle qui donne son cav pour un selfie
Wie eine Verrückte, die ihren Arsch für ein Selfie hergibt
Qui finis dans une cave pour un sale fou
Die in einem Keller für einen verrückten Typen endet
Qui vas regretter d'niquer sa sale vie
Der bereuen wird, sein beschissenes Leben zu zerstören
Pelo 3 millards d'pesos et le c ca s'vaut
Für 3 Milliarden Pesos und das C, das es wert ist
J'envoie la salsa
Ich schick die Salsa
J'recupe des soucis
Ich hol mir Ärger
Nous parle pas d'ta vida on s'en balek sosa
Erzähl uns nicht von deinem Leben, es ist uns egal, Verrückter
Cez n'a pas l'nez dans la cess
Cez hat die Nase nicht im Dreck
Comme le b2 j'vais cramer un sas
Wie der B2 werde ich einen Joint anzünden
J'suis plus trop precis apres 2 verres de sky
Ich bin nicht mehr so präzise nach 2 Glas Skyy
J'peux meme t'faire coller a 10k km
Ich kann dich sogar aus 10k km Entfernung treffen
Les cartes que j'ai dans la main se transforme en maille
Die Karten in meiner Hand verwandeln sich in Kohle
Si y'a les giros algo mal dans la tess
Wenn die Bullen was Falsches im T-Shirt riechen
Le temps passent vite
Die Zeit vergeht schnell
Et ca c'est peu importe la tremon
Und das, egal was für eine Stimmung
J'suis derriere la vitre
Ich bin hinter der Scheibe
Et j'menfonce un peu plus dans la peine
Und versinke ein bisschen mehr im Schmerz
J'peux pas raper toute ma ive
Ich kann nicht mein ganzes Leben rappen
Mais j'me vois faire que ca j'ai l'demon
Aber ich sehe mich nur das machen, ich habe den Dämon
Et le soir j'me met ivre
Und abends mache ich mich betrunken
Peu importe avec ou sans demon
Egal mit oder ohne Dämon
Yo lucho por sobrevivir
Ich kämpfe um zu überleben
(Que ils parlent j'suis dans la zone)
(Dass sie reden, ich bin in der Zone)
Es tan difícil sonreír
Es ist so schwer zu lächeln
(Frero jvais les faire aselai)
(Bruder, ich werde sie fertigmachen)
Y aunque no hay ganas de seguir
Und obwohl ich keine Lust habe weiterzumachen
(Que ils parlent j'suis dans la zone)
(Dass sie reden, ich bin in der Zone)
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben
(Frero jvais les faire aselai) yeah, yeah
(Bruder, ich werde sie fertigmachen) yeah, yeah
Yo lucho por sobrevivir
Ich kämpfe um zu überleben
(¿Que ils parlent ils connaissent quoi?)
(Dass sie reden, was wissen die schon?)
Es tan difícil sonreír
Es ist so schwer zu lächeln
(¿Que ils parlent ils connaissent quoi?)
(Dass sie reden, was wissen die schon?)
Y aunque no hay ganas de seguir
Und obwohl ich keine Lust habe weiterzumachen
(Arrête de nous faire l'sosa)
(Hör auf, dich verrückt zu stellen)
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben
(Le cez n'est pas lálala) yeah, yeah
(Der Cez ist nicht lálala) yeah, yeah
No me lo puedo permitir
Kann ich mir das nicht erlauben





Writer(s): Brayan Rios Ramirez, Cesar Imbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.