Paroles et traduction FLAM - Stop Calling Me
It's
530
in
the
morning
and
I
break
in
sweat
Сейчас
5:30
утра,
и
я
весь
в
поту
It's
1 888
who
the
fuck
is
that
Сейчас
1888,
кто
это,
блядь,
такой
Tap
my
black
mirror
like
a
fool
and
say
hello
whos'
this
Постучите
по
моему
черному
зеркалу,
как
дурак,
и
скажите
"привет,
кто
это"
Your
warranty
expired
on
your
Lexis
Срок
гарантии
на
ваш
Лексус
истек
God
dammit
I
just
want
some
fucking
sleep
Черт
возьми,
я
просто
хочу
немного
поспать,
блядь
But
the
other
side
of
the
planet
they
just
want
to
fucking
eat
Но
на
другой
стороне
планеты
они
просто
хотят,
блядь,
пожрать
I'm
not
a
part
of
this
mess
Я
не
участвую
в
этом
бардаке
If
you
blame
it
on
me
I
still
get
stressed.
Если
ты
обвиняешь
в
этом
меня,
я
все
равно
испытываю
стресс.
The
root
of
greed
is
the
death
of
us
all
Корень
жадности
- смерть
для
всех
нас
Money
money
money
til
its
all
gone
Деньги,
деньги,
деньги,
пока
все
не
закончится
Scrounging
like
Rats
until
we
eat
each
other
Крадемся,
как
крысы,
пока
не
съедим
друг
друга
Dry
to
the
bone
til
we're
nothing
but
ember
Высохнем
до
костей,
пока
от
нас
не
останется
ничего,
кроме
углей
Endless
furnace
stokes
the
flames
of
the
end
Бесконечная
топка
разжигает
пламя
конца
Pick
it
up
pick
it
up
til
we're
all
dead
Продолжай,
продолжай,
пока
мы
все
не
умрем
We're
drunk
on
anger
when
you
called
us
free
Мы
опьянели
от
злости,
когда
ты
назвал
нас
свободными
Silence
your
damn
robot
and
stop
calling
me
Заставь
замолчать
своего
чертова
робота
и
перестань
мне
звонить
Fuck
are
you
calling
me
Какого
хрена
ты
мне
звонишь
Asking
me
about
Спрашиваешь
меня
о
Extended
warranty
Расширенной
гарантии
If
you
don't
stop
calling
me
Если
ты
не
перестанешь
мне
звонить
I
will
kill
you
and
your
entire
robot
family
Я
убью
тебя
и
всю
твою
семью
роботов
Every
step
I
take,
and
every
walk
I
lose
Каждый
шаг,
который
я
делаю,
и
каждую
прогулку,
которую
я
теряю
There's
people
always
pushin
tryin
to
sell
you
what's
new
Всегда
есть
люди,
которые
толкаются,
пытаясь
продать
тебе
что-то
новое
But
it's
all
the
same,
filling
the
voids
which
we
can't
see
Но
это
одно
и
то
же,
заполняя
пустоты,
которые
мы
не
видим
When
our
happiness
is
attached
to
the
capital
things
Когда
наше
счастье
связано
с
капитальными
вещами
I
wish
I
could
go
quit
and
live
in
woods
Я
бы
хотел
уйти
и
жить
в
лесу
But
it's
infected
my
brain
so
I'm
stuck
in
this
neighborhood
Но
это
заразило
мой
мозг,
так
что
я
застрял
в
этом
районе
The
system
has
rotted
us
on
what
to
choose
Система
испортила
нам
представление
о
том,
что
выбирать
You
above,
me
below,
I
don't
agree,
fuck
you
Ты
наверху,
я
внизу,
я
не
согласен,
пошел
ты
нахуй
The
root
of
greed
is
the
death
of
us
all
Корень
жадности
- это
смерть
для
всех
нас
Money
money
money
til
its
all
gone
Деньги,
деньги,
деньги,
пока
все
не
закончится
Scrounging
like
Rats
until
we
eat
each
other
Крадемся,
как
крысы,
пока
не
съедим
друг
друга
Dry
to
the
bone
til
we're
nothing
but
ember
Высохнем
до
костей,
пока
от
нас
не
останется
ничего,
кроме
углей
Endless
furnace
stokes
the
flames
of
the
end
Бесконечная
топка
разжигает
пламя
конца
Pick
it
up
pick
it
up
til
we're
all
dead
Продолжай,
продолжай,
пока
мы
все
не
умрем
We're
drunk
on
anger
when
you
called
us
free
Мы
опьянели
от
злости,
когда
ты
назвал
нас
свободными
Silence
your
damn
robot
and
stop
calling
me
Заставь
замолчать
своего
чертова
робота
и
перестань
мне
звонить
Fuck
are
you
calling
me
Какого
хрена
ты
мне
звонишь
Asking
me
about
Спрашиваешь
меня
о
Extended
warranty
Расширенной
гарантии
If
you
don't
stop
calling
me
Если
ты
не
перестанешь
мне
звонить
I
will
kill
you
and
your
entire
robot
family
Я
убью
тебя
и
всю
твою
семью
роботов
I
don't
speak
Chinese
Я
не
говорю
по-китайски
Don't
need
no
warranty
Мне
не
нужны
гарантии
And
if
you
don't
stop
calling
me
И
если
ты
не
перестанешь
мне
звонить
I
will
kill
you
and
your
entire
robot
family
Я
убью
тебя
и
всю
твою
семью
роботов
I...
I
beg
you
please
Я...
я
умоляю
тебя,
пожалуйста
Stop.Stop
Calling
me!
Остановка.Перестань
мне
звонить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Olsen, Ryan Mooney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.