FLEAU - SNEAU JAM (feat. Kermode Zay & Rob Buck) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FLEAU - SNEAU JAM (feat. Kermode Zay & Rob Buck)




SNEAU JAM (feat. Kermode Zay & Rob Buck)
ДЖЕМ СНЕЙО (при участии Кермоуда Зэя и Роба Бака)
Ay yo I want to take this moment here to speak from the heart
Эй, йоу, хочу воспользоваться моментом и поговорить по душам,
And tell you about a real homie that's been there from the start
Рассказать о настоящем кореше, который был рядом с самого начала.
We all got 'em in our life, we need to show 'em some love
У всех есть такие в жизни, нужно показывать им свою любовь.
I just wanna take this moment to say shout out the plug
Просто хочу воспользоваться моментом и передать привет барыге.
Shout out the plug
Привет барыге,
Because without you don't know what I'd do
Потому что без тебя не знаю, что бы делал.
When times get tough can always count on you
В трудные времена всегда могу на тебя рассчитывать.
Now I might be young naive and dumb
Да, может, я молод, наивен и глуп,
You forty-five with kids
Тебе сорок пять, у тебя дети,
But I'll be damned if charging 90 for a zip ain't what love is
Но будь я проклят, если брать 90 за пакет это не любовь.
Shout out the plug, because without you don't know where I'd be
Привет барыге, ведь без тебя не знаю, где бы я был.
Moments of doubt, you got my clarity
В минуты сомнений ты даришь мне ясность,
The lone ray of sunshine on a rainy day
Единственный луч солнца в дождливый день.
I got a feeling all my troubles gonna pass away
У меня такое чувство, что все мои проблемы уйдут.
But now I got a fear I'm getting too philosophical
Но теперь я боюсь, что становлюсь слишком философски настроенным.
Truth is I be chiefing just to turn into a vegetable
Правда в том, что я курю, чтобы превратиться в овощ.
Now I'm tweaking off the bong, about to grind another nug
Сейчас я затягиваюсь из бонга, собираюсь намутить ещё стаффа,
And I just wanna take this moment to say
И просто хочу воспользоваться моментом и сказать:
Man, shoutout the plug
Чувак, респект барыге.
Why we always gotta fight at Kwik Trip
Почему мы всегда должны драться у Квик Трип?
You know I love to go there
Ты же знаешь, я люблю туда ходить.
Sick of bullshit
Надоела эта фигня.
He said, she said, you did
Он сказал, она сказала, ты сделал.
Always leads to nowhere
Это всегда ни к чему не приводит.
Face the blunt and I'm feeling like
Смотрю на косяк и чувствую себя так,
I just took off from O'Hare
Словно только что взлетел из О'Хара.
Elevate me up from Tosa
Подними меня над Тосой
And drop me down in Eau Claire
И опусти в О-Клэр.
Fortnite brought the old map back
В Fortnite вернули старую карту,
But man it just don't feel the same
Но, чувак, это уже не то.
Maybe it's not the game we miss
Может, дело не в игре, по которой мы скучаем,
It's the trip down memory lane
А в путешествии по переулкам памяти,
To a time when life was simpler
В то время, когда жизнь была проще,
No worries, fear or shame
Без забот, страха и стыда.
Now wishing I could have just one more chance to hear you call my name
Теперь я хочу, чтобы у меня был ещё один шанс услышать, как ты называешь моё имя.
Still sipping on the Goldie Lights and Keystones
Всё ещё потягиваю Голди Лайтс и Кейстоунс,
Still tripping, feeling old, worn out cheekbones
Всё ещё спотыкаюсь, чувствую себя старым, изношенные скулы.
Think I'm smiling too much, conscious out of touch
Кажется, я слишком много улыбаюсь, сознание потеряло связь с реальностью.
Smoking on that gas pack, lungs about to bust
Курю этот газ, лёгкие сейчас лопнут.
Feel like Rust was just being made in the old Stu
Такое чувство, что «Ржавчину» снимали в старой студии,
Switched the name to Bombs! now Eau Claire is going ku
Переименовали в «Бомбы!», и теперь О-Клэр становится ку.
Getting huge like Po from Kung Fu Panda, not the sequel
Становлюсь огромным, как По из «Кунг-фу Панды», только не из сиквела.
I been starving too much lately, Hunger Games just made a prequel
Я слишком много голодал в последнее время, «Голодные игры» только что выпустили приквел.
We equal but you never follow through
Мы равны, но ты никогда не доводишь дело до конца.
Always asking for attention as I sit back watching you
Всегда требуешь внимания, пока я сижу и наблюдаю за тобой.
Stay observing the scene off the kush, yeah I think too much
Продолжаю наблюдать за происходящим, покуривая травку, да, я слишком много думаю.
Learning to breathe
Учусь дышать.
Feel rejuvenated, I remember touch
Чувствую себя обновлённым, я помню прикосновения.
Ripping Much-2-Much on my original Xbox
Рублюсь в Much-2-Much на своём первом Xbox.
All I wanna do is whip to Arlen, Texas
Всё, что я хочу делать, это рвануть в Арлен, штат Техас,
Wife up a baddie, rent a bunch of shit from Redbox
Окольцевать красотку, взять напрокат кучу штук в Redbox,
Watch 'em while she feeling on me
Смотреть их, пока она ласкает меня.
Was she even Portuguese, Idk she on her knees
Была ли она вообще португалькой, не знаю, она же на коленях.
Where is God when I say please?
Где Бог, когда я говорю «пожалуйста»?
Sometimes I forget it's me that's in control of my very own actions
Иногда я забываю, что это я контролирую свои собственные действия.
It ain't free, always gonna have to come face to face with your life and all it sees
Это не бесплатно, всегда придётся сталкиваться лицом к лицу со своей жизнью и всем, что она преподносит,
Including all your decisions
Включая все твои решения.
Life a provision for the mind and the soul
Жизнь это обеспечение для разума и души,
Cause a collision to keep the universe a flow
Вызывающая столкновение, чтобы Вселенная продолжала своё течение.
I stay lighting the blunt so my brain can stay aglow
Я продолжаю подкуривать косяк, чтобы мой мозг продолжал светиться,
Sparking fiery neurons
Зажигая пламенные нейроны.
High frequencies, racing thoughts
Высокие частоты, скачущие мысли,
Cranial breakthrough, yeah my psyche too distraught
Черепной прорыв, да, моя психика слишком расстроена.
And I smacked too many candy corns, my tooth about to rot
И я нажрался слишком много конфетных кукурузок, зуб вот-вот сгниёт.
Yeah my physical can't hold my spirit for long
Да, моя физическая оболочка не сможет долго удерживать мой дух,
So I stay recording sound bytes and make 'em sound smoove
Поэтому я продолжаю записывать звуковые байты и делать их плавными.
Gotta archive our memories and bump them when we feeling blue
Нужно архивировать наши воспоминания и включать их, когда нам грустно.
Keep the energy spirit flowing through
Пусть энергия духа продолжает течь,
Always trippin' whenever I'm with you
Всегда кайфую, когда ты рядом.
Wish I could go back to when the Buck's just won the championship
Хотел бы я вернуться в то время, когда «Бакс» только что выиграли чемпионат,
And now we got Dame hoping we can win this shit again
А теперь у нас есть Дэйм, и мы надеемся, что сможем выиграть это дерьмо снова.
And again and again
И снова, и снова.
But seven more times we can say that Giannis is better than Michael Jordan
Но ещё семь раз мы можем сказать, что Яннис лучше Майкла Джордана.
I'm about high as fuck, I don't even know what I'm saying
Я, блин, обдолбался, даже не знаю, что говорю.
Might spit this verse then go play some Bloons Tower Defense
Может, зачитаю этот куплет, а потом пойду играть в Bloons Tower Defense.
My favorite monkey is the Druid, the forest upgrade is cracked
Моя любимая обезьяна Друид, лесное улучшение просто бомба.
It pops every single fucking balloon there is on the track
Оно лопает каждый чёртов шарик на трассе.
Yo I got more bars than the state penitentiary
Йоу, у меня больше строчек, чем в государственной тюрьме.
Remember back when they said I was gifted in elementary
Помнишь, как в начальной школе говорили, что я одарённый?
Now the THC done turned me to a vegetable like celery or broccoli
Теперь ТГК превратил меня в овощ, типа сельдерея или брокколи.
Got your step aunt up in the whip and she sloppin' me
Твоя сводная тётя в машине, и она меня облизывает,
And she doing that shit real sloppily
И делает это очень неряшливо.
And she asking to get up on top of me
И просит залезть на меня сверху.
But I tell her, "no way I got monkey games to play"
Но я говорю ей: «Ни за что, мне нужно играть в игры с обезьянками».
Give me the Necromancer God, there's no stopping me
Дайте мне Бога-Некроманта, меня не остановить.





Writer(s): Robert Buckley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.