Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
XO,
do
you
ever
miss
me?
XO,
vermisst
du
mich
manchmal?
You
chose
brand
new
over
history
Du
hast
das
Brandneue
der
Geschichte
vorgezogen
That's
cold,
guess
we're
50-50
Das
ist
kalt,
schätze,
wir
stehen
50-50
Don't
you
wish
I
was
your
girlfriend
still?
Wünschst
du
dir
nicht,
ich
wäre
immer
noch
deine
Freundin?
Tough
luck,
we
were
in
a
bad
place
(bad
place)
Pech
gehabt,
wir
waren
an
einem
schlechten
Punkt
(schlechten
Punkt)
- Up,
made
a
couple
sex
tapes
- Up,
haben
ein
paar
Sextapes
gemacht
All
love,
whenever
I
hear
your
name
Nur
Liebe,
wann
immer
ich
deinen
Namen
höre
Don't
you
wish
it
worked,
and
we
were
on
again?
Wünschst
du
dir
nicht,
es
hätte
funktioniert
und
wir
wären
wieder
zusammen?
'Cause
I
still
feel
you
right
here
every
now
and
then
Denn
ich
spüre
dich
immer
noch
genau
hier,
ab
und
zu
And
it
hits
me
like
a
missile
in
my
heart
again
Und
es
trifft
mich
wie
eine
Rakete
wieder
in
meinem
Herzen
Don't
you
start
again
Fang
nicht
wieder
damit
an
In
my
heart
again
Wieder
in
meinem
Herzen
Honestly,
all
I
wanna
know,
why
does
it
sting?
Ehrlich
gesagt,
alles
was
ich
wissen
will,
warum
sticht
es
so?
Why
am
I
still
hung
up
on
things?
Warum
hänge
ich
immer
noch
an
Dingen
fest?
Are
you
gonna
give
the
diamond
ring
that's
meant
for
me
to
her?
Wirst
du
ihr
den
Diamantring
geben,
der
für
mich
bestimmt
war?
But
maybe
I
like
the
way
it
sting
Aber
vielleicht
mag
ich
es,
wie
es
sticht
It's
all
I
got
left
of
you
and
me
Es
ist
alles,
was
mir
von
dir
und
mir
geblieben
ist
Rather
it
keep
on
cuttin'
deeper
Lieber
soll
es
weiter
tiefer
schneiden
Show
what
we
were
worth
(I
always
thought
we
were)
Zeigen,
was
wir
wert
waren
(Ich
dachte
immer,
wir
wären
es)
Hello,
do
you
ever
rewind?
Hallo,
spulst
du
manchmal
zurück?
I've
been
hurtin'
from
the
goodbye
Ich
habe
seit
dem
Abschied
Schmerzen
Feelings,
do
they
ever
die?
Gefühle,
sterben
sie
jemals?
I
wish
we
were
on
again
Ich
wünschte,
wir
wären
wieder
zusammen
'Cause
I
still
feel
you
right
here
every
now
and
then
Denn
ich
spüre
dich
immer
noch
genau
hier,
ab
und
zu
And
it
hits
me
like
a
missile
in
my
heart
again
Und
es
trifft
mich
wie
eine
Rakete
wieder
in
meinem
Herzen
Don't
you
start
again
Fang
nicht
wieder
damit
an
In
my
heart
again
Wieder
in
meinem
Herzen
Honestly,
all
I
wanna
know,
why
does
it
sting?
Ehrlich
gesagt,
alles
was
ich
wissen
will,
warum
sticht
es
so?
Why
am
I
still
hung
up
on
things?
Warum
hänge
ich
immer
noch
an
Dingen
fest?
Are
you
gonna
give
the
diamond
ring
that's
meant
for
me
to
her?
Wirst
du
ihr
den
Diamantring
geben,
der
für
mich
bestimmt
war?
But
maybe
I
like
the
way
it
sting
Aber
vielleicht
mag
ich
es,
wie
es
sticht
It's
all
I
got
left
from
you
and
me
Es
ist
alles,
was
mir
von
dir
und
mir
geblieben
ist
Rather
it
keep
on
cuttin'
deeper
Lieber
soll
es
weiter
tiefer
schneiden
Show
what
we
were
worth
Zeigen,
was
wir
wert
waren
How
much
longer
will
it
sting?
Wie
lange
wird
es
noch
stechen?
How
much
longer
will
it
sting?
(Sting)
Wie
lange
wird
es
noch
stechen?
(Stich)
Tell
me,
what
if
we
could
start
clean
with
no
hard
feelings
between
us
Sag
mir,
was
wäre,
wenn
wir
neu
anfangen
könnten,
ohne
Groll
zwischen
uns
Could
we
ever
be?
Könnten
wir
das
jemals
sein?
Could
we
ever
be?
Könnten
wir
das
jemals
sein?
(Oh-whoa-oh)
(Oh-whoa-oh)
Tell
me,
what
if
we
could
go
back
and
take
it
all
back
Sag
mir,
was
wäre,
wenn
wir
zurückgehen
und
alles
zurücknehmen
könnten
Would
you
ever
do
that
with
me?
Würdest
du
das
jemals
mit
mir
tun?
Do
that
with
me?
(Oh-yeah)
Das
mit
mir
tun?
(Oh-yeah)
Sting,
why
am
I
still
hung
up
on
things?
Stich,
warum
hänge
ich
immer
noch
an
Dingen
fest?
Are
you
gonna
give
the
diamond
ring
that's
meant
for
me
to
her?
Wirst
du
ihr
den
Diamantring
geben,
der
für
mich
bestimmt
war?
But
maybe
I
like
the
way
it
sting
Aber
vielleicht
mag
ich
es,
wie
es
sticht
It's
all
I
got
left
of
you
and
me
Es
ist
alles,
was
mir
von
dir
und
mir
geblieben
ist
Rather
it
keep
on
cuttin'
deeper
Lieber
soll
es
weiter
tiefer
schneiden
Show
what
we
were
worth
Zeigen,
was
wir
wert
waren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Payami, James Ho, Jennifer Decilveo, Cari Fletcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.