FLO WILLAP - HONEST - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction FLO WILLAP - HONEST




HONEST
ЧЕСТНО
I got girl, she perfect, still chillin' alone
У меня есть девушка, она идеальна, но я всё равно один
I hear them hoes be talkin', changing the tone
Я слышу, как эти сучки болтают, меняют тон
He just brought some perkys, don't down 'em alone
Он только что принёс перкосет, не глотай их в одиночку
When I'm in the zone, always so fire
Когда я в ударе, я всегда огонь
Leave me on read, so inspired
Оставляешь меня непрочитанным, так вдохновляет
I just know there's something wrong
Я просто знаю, что что-то не так
I just know there's something wrong
Я просто знаю, что что-то не так
Left me there, so cold
Оставила меня там, такого холодного
Picked up myself up, no one there
Поднял себя сам, никого рядом
I got demons but I'm not scared
У меня есть демоны, но я не боюсь
You don't say shit now, don't you?
Ты теперь ничего не говоришь, да?
How the fuck am I supposed to know you?
Как, чёрт возьми, я должен тебя понимать?
And I be gone, I be slight for the moment
И я уйду, ненадолго, на мгновение
If you know what I mean, I'll be honest
Если ты понимаешь, о чём я, я буду честен
Out and about all the way 'til the morning
Тусуюсь до самого утра
Girl, we can do whatever, don't mind
Девушка, мы можем делать всё, что угодно, не парься
Nothing to say, ran out of words
Нечего сказать, слова закончились
And if there's something more to it, you need to tell me
И если есть что-то ещё, ты должна мне сказать
Don't know the slightest what you're doing, but it's okay
Понятия не имею, что ты делаешь, но всё в порядке
If it was meant to be, you should've changed your last name
Если бы нам суждено было быть вместе, ты бы сменила фамилию
And I be gone, I be slight for the moment
И я уйду, ненадолго, на мгновение
If you know what I mean, I'll be honest
Если ты понимаешь, о чём я, я буду честен
Out and about all the way 'til the morning
Тусуюсь до самого утра
Girl, we can do whatever, don't mind (Mind)
Девушка, мы можем делать всё, что угодно, не парься (Не парься)





Writer(s): Nordlund Gustav William


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.