Paroles et traduction FLOW - 君自身BAND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に叫んでくれ
そうさ
胸の奥の
Sing
it
to
the
wind,
baby
That
deep
down
feeling
その思いが君だけの歌になるよ
It'll
turn
into
a
song
Just
for
you
声を聞かせてよ
今に駆け出しそうな
Lend
me
your
voice,
darling
Running
towards
a
dream
その夢へと向かって行けるように
So
we
can
reach
it
together
やりたいって事もなくて
これぞ!
って夢もなくて
You
say
you've
got
no
passion
No
burning
desire
日々ただ
波風立てぬようにと
Just
going
with
the
flow,
Keeping
your
head
down
low
周りの友達みんな
それぞれの道を行く
But
look
around,
baby
We're
all
on
our
own
paths
振り返ると焦りだけが追いかけてきた
Time's
ticking
away,
Don't
let
it
slip
away
夢がなくたって
そうなんだって
You
don't
need
a
dream,
baby
That's
what
they
say
やろうと思っちゃえば出来るさ
If
you
want
it
bad
enough,
You
can
make
your
own
way
歩は遅くともReady
set
go!
幕が開くよ
It
might
be
slow,
but
Ready,
set,
go!
The
show's
about
to
start
叩け
胸の鼓動
魂燃やしながら
そのビートが君のグルーブに変わる
Beat
your
heart
out,
baby
Set
your
soul
alight
Your
rhythm's
gonna
groove
夜をステージにして
届け
Turn
the
night
into
your
stage,
baby
星空へと
どんな迷いも越えて行けるように
Reaching
for
the
stars,
baby
We'll
leave
our
doubts
behind
雨に降られ
歩道の
色とりどりの落ち葉が
Caught
in
the
rain,
baby
Raindrops
on
the
leaves
濡れて
鮮やかな色彩を放つ
Painting
them
in
colors,
Vibrant
hues
appear
踏みつぶして
気付いてない
そんなささやかな夢が
We
trample
on
them,
baby
Missing
all
those
dreams
そこら中に転がってんだ
見落とさないで
Scattered
all
around
us,
Baby,
don't
you
dare
miss
a
thing
心
かき鳴らせ
いいさ
歪んでしまったって
Make
your
heart
sing,
baby
Even
if
it's
off-key
そのノイズも君が持ってる音色(おと)なのさ
That
noise
is
your
own
sound,
baby
Embrace
your
inner
symphony
世界
踊らせる
鋼のベースラインが
新しいうねりを生み出すよ
Rock
the
world,
baby
With
your
steel
bass
line
Creating
a
new
groove
You
can
go
your
own
way
You
can
go
your
own
way,
baby
未来へと
開いてこう
Everything′s
waiting
for
you
Unfolding
into
the
future,
baby
Everything's
waiting
for
you
世界中を客席に
君の奏でる音楽に
With
the
world
as
your
audience,
baby
Your
music
fills
the
air
割れんばかりの拍手喝采
鳴り止む事はないんだ
Thunderous
applause,
baby
Never-ending
cheers
風に叫んでくれ
そうさ
胸の奥の
その気持ちが喜びの歌に変わる
Sing
it
to
the
wind,
baby
That
deep
down
emotion
声を聞かせてよ
何度でも輝く明日へと向かって行けるように
It'll
turn
into
a
song
of
joy,
baby
Lend
me
your
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.