Paroles et traduction FLOW - PRIDE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
共に立ち上がり
泣き笑い
Вместе
поднимаемся,
плачем
и
смеемся,
支え合う仲間が
PRIDE
PRIDE
Поддерживающие
друг
друга
друзья
- моя
ГОРДОСТЬ,
ГОРДОСТЬ.
孤独という名の自由
自由という名の孤独
固く縛った心の糸を解く
Свобода
по
имени
одиночество,
одиночество
по
имени
свобода,
развяжем
крепко
затянутые
нити
сердца.
変わりゆくこの街で
いつまでも変わらない
終わらない
В
этом
меняющемся
городе,
вечно
неизменное,
нескончаемое.
本当は一人じゃないって事
教えたいんだ
教えてほしいんだ
На
самом
деле,
ты
не
одна,
я
хочу
тебе
сказать,
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
バカだな
誰がなんと言おうと
俺達は仲間だ
Глупая,
что
бы
кто
ни
говорил,
мы
с
тобой
друзья.
頑張ってる事
知っているよ
隠してた
涙の跡
Я
знаю,
как
ты
стараешься,
скрывая
следы
слёз.
いつの日にか報われるんだ
その汗もその涙も
Когда-нибудь
это
окупится,
и
этот
пот,
и
эти
слёзы.
共に立ち上がり
泣き笑い
Вместе
поднимаемся,
плачем
и
смеемся,
支え合う仲間が
PRIDE
Поддерживающие
друг
друга
друзья
- моя
ГОРДОСТЬ.
負けちまいそうな時
そっと背中
Когда
я
был
готов
сдаться,
ты
тихонько
押してくれた君が
PRIDE
PRIDE
PRIDE
подтолкнула
меня,
и
это
моя
ГОРДОСТЬ,
ГОРДОСТЬ,
ГОРДОСТЬ.
一人で抱え込み進む揺らぐ足元
夢を踏み外して転んだ膝小僧
今こそ
Идя
в
одиночку,
я
спотыкался,
сбитые
колени
после
падения
с
пути
к
мечте,
но
сейчас
細胞フル動員で向かう心配ないぞ
君守るかさぶたが歌う鼻歌
Все
мои
клетки
мобилизованы,
не
волнуйся,
мои
шрамы,
защищающие
тебя,
напевают
песенку.
本当は一人じゃないって事
教えたいんだ
教えてほしいんだ
На
самом
деле,
ты
не
одна,
я
хочу
тебе
сказать,
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
人の儚さ
思いやる心こそが宝だ
Хрупкость
человека,
заботливое
сердце
- вот
настоящее
сокровище.
僕が僕であるために
向かい風受けながらも
前にしか生きられないように
Чтобы
оставаться
самим
собой,
несмотря
на
встречный
ветер,
я
могу
жить
только
двигаясь
вперёд.
君が君であるために
見失いそうになるけど
抱きしめていて
Чтобы
ты
оставалась
собой,
даже
когда
теряешь
себя,
я
обниму
тебя.
全力のその汗を
その涙を
Весь
твой
пот,
все
твои
слёзы.
共に立ち上がり
泣き笑い
Вместе
поднимаемся,
плачем
и
смеемся,
支え合う仲間が
PRIDE
Поддерживающие
друг
друга
друзья
- моя
ГОРДОСТЬ.
負けちまいそうな時
そっと背中
Когда
я
был
готов
сдаться,
ты
тихонько
押してくれた君が
PRIDE
PRIDE
PRIDE
подтолкнула
меня,
и
это
моя
ГОРДОСТЬ,
ГОРДОСТЬ,
ГОРДОСТЬ.
One
for
all
and
all
for
one
届けコトノハ
咲かそう人の輪
Oh
Yeah
Один
за
всех
и
все
за
одного,
донесем
эти
слова,
расцветим
круг
людей,
О
да.
One
for
all
and
all
for
one
響けコトノハ
繋ごう人の和
Oh
Yeah
Один
за
всех
и
все
за
одного,
пусть
звучат
эти
слова,
соединим
людей
вместе,
О
да.
孤独という名の自由
自由という名の孤独
固く縛った心の糸を解く
Свобода
по
имени
одиночество,
одиночество
по
имени
свобода,
развяжем
крепко
затянутые
нити
сердца.
変わりゆくこの街で
いつまでも変わらない
終わらない
В
этом
меняющемся
городе,
вечно
неизменное,
нескончаемое.
本当は一人じゃないって事
教えたいんだ
教えてほしいんだ
На
самом
деле,
ты
не
одна,
я
хочу
тебе
сказать,
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
だからさ
誰がなんと言おうと
俺達はずっと仲間だ
Поэтому,
что
бы
кто
ни
говорил,
мы
с
тобой
всегда
будем
друзьями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.