FLOW - Re:member - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FLOW - Re:member




Re:member
Re:member
掻(か)き鳴らせ存在を ここにいると...
With a strum of my guitar, I declare my presence here...
新たな旅が今始まる
A new journey begins now
変わり行く季節の中を 生き抜く度に僕ら
Through the changing seasons, we persevere
知恵と強さを手に入れたけど (just looks like a survival game)
Gaining wisdom and strength with each passing day (just looks like a survival game)
流れてく時間の中に 置き去りにした思いを
The river of time carries away our forgotten memories
忘れた事すら忘れていた
Even the fact that we have forgotten them
崩れかけた時 孤独を知って 出会えた僕ら一人じゃない
In times of despair, we find solace in our shared experiences
曝(さら)け出せ感情を 万丈の思いを
Lay bare your emotions, your boundless aspirations
涙目が運命を変えて行く
Tears will transform your destiny
闇に打ち鳴らせ鼓動を きっと会えるよ
Beat your drums against the darkness, for we shall surely meet
同じ痛みの旗の下で
Beneath the banner of shared pain
移り行く記憶の中で 変わらない大切な物を
Amidst the fading memories, we search for that which remains
見つけ出そうとして彷徨っていた
That which is truly precious
忘却の果てで 出会えたのは 僅かでも確かな温もり
On the brink of oblivion, we find solace in the warmth of a shared past
曝(さら)け出せ感情を 万丈の思いを
Lay bare your emotions, your boundless aspirations
涙目が運命を変えて行く
Tears will transform your destiny
闇に打ち鳴らせ鼓動を きっと会えるよ
Beat your drums against the darkness, for we shall surely meet
同じ痛みの旗の下で
Beneath the banner of shared pain
曝(さら)け出せ感情を 万丈の思いを
Lay bare your emotions, your boundless aspirations
涙目が運命を変えて行く
Tears will transform your destiny
闇に打ち鳴らせ鼓動を きっと会えるよ
Beat your drums against the darkness, for we shall surely meet
掻(か)き鳴らせ存在を ここにいると...
With a strum of my guitar, I declare my presence here...
響けあの暁の空に
May it resonate through the twilight sky





Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa, kohshi asakawa, takeshi asakawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.