Paroles et traduction FLOW - Shakys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
会えない時間がまるで
Not
seeing
you
for
such
a
long
time
雨の様に降り注いで
was
like
torrential
rain
溢れる胸のダムが
and
the
dam
in
my
chest
崩壊しそうです
threatened
to
burst
もしも今このまま君が
If
you
were
to
just
vanish
right
now
消え去ってしまったらなんて
what
would
happen
to
me?
そんな空想の海で
Amidst
the
ocean
of
my
imagination
必死にバタフライ
I
flutter
my
wings
with
all
my
might
嗚呼
迫り来る現実の波に
Oh,
the
waves
of
reality
close
in
飲み込まれて孤独に彷徨う
and
I
am
lost
in
my
solitude
デタラメばかりでホントに御免よ
I'm
so
sorry
for
all
the
foolish
things
I've
said
いつも不安にさせてばかりで
I've
made
you
worry
so
much
本当の気持ちとは裏腹に
My
words
could
never
express
どうしても強がりを言ってしまう
how
much
I
truly
care
for
you
強がって
かっこつけて
I've
put
up
a
front
ケンカして
寄り添って
We've
fought
and
made
up
本気で
ぶつかりあって
We've
shared
our
pain
together
泣いて
笑って
We've
cried
and
laughed
together
嗚呼
蘇る記憶の片隅に
Oh,
as
the
memories
come
flooding
in
隠していた気持ちが震える
the
feelings
I've
kept
hidden
away
start
to
tremble
海よりも深く
そして
空よりも高く
Deeper
than
the
ocean,
higher
than
the
sky
広がって行く程に
淡いあの夏の日
the
farther
we
drift
apart,
the
more
I
miss
二人眺めてた海に沈もうとしてる
that
summer's
day
when
we
watched
the
sunset
together
夕日の向こうに見た
柔らかい光を
the
soft
light
that
filled
the
sky
beyond
the
horizon
情けない男でホントに御免よ
I'm
such
a
pathetic
man
いつも不安にさせてばかりで
I've
made
you
worry
so
much
夜更けに一人で歯痒い想いを
Lying
awake
at
night,
filled
with
regret
星空に浮かべて胸を焦がしてる
tossing
and
turning,
my
heart
burning
with
longing
恥かしげも無く心から言えるよ
Now,
I
can
say
it
without
shame
君の事が死ぬ程好きさ
I
love
you
with
all
my
heart
終わらない夏に
変わらない想いを
An
endless
summer,
an
unchanging
love
誓って今君を迎えに行こう
I
swear
to
you,
I'll
come
for
you
right
now
誓って今君を迎えに行こう
I
swear
to
you,
I'll
come
for
you
right
now
誓って今君を迎えに行こう
I
swear
to
you,
I'll
come
for
you
right
now
強がって
かっこつけて
I've
put
up
a
front
ケンカして
寄り添って
We've
fought
and
made
up
本気で
ぶつかりあって
We've
shared
our
pain
together
泣いて
笑って
We've
cried
and
laughed
together
これからもこのまま
And
we'll
continue
to
do
so
forever
You
are
my
steady
forever
You
are
my
steady
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asakawa Kohshi, Asakawa Takeshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.