FLOW - UMBRELLA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FLOW - UMBRELLA




UMBRELLA
UMBRELLA
僕らは雨に打たれた事 空が晴れると tell me why?
We were smitten by the rain. When the sky clears up, tell me why?
どうして そういとも容易く 忘れられるのだろう
How could you forget it so easily?
夕凪の街 その片隅に 置いてかれた傘よclosing my eyes
In a quiet town, on its outskirts, is an umbrella I left behind. Closing my eyes,
過ぎてく メモリー
The memory fades away.
I will be there by your side
I will be there by your side.
一筋こぼれ落ちる雫よ
A single raindrop falls.
耳塞ぎたくなるようなニュース 心痛むけど
I want to cover my ears from the news. It pains my heart,
どこかで関係ないんだと思う自分がいる
But a part of me thinks it's none of my business.
日常の隙間 その傍らに 忘れられた傘よ
In the cracks of everyday life, beside me, is an umbrella I forgot.
追憶の メロディー
The melody of memory
It's still ringing in the rain
Still rings in the rain.
儚き運命(さだめ)と知りながらも
Even knowing its (sad) destiny,
嵐の中出会えた かけがえのないあの日の想いも
In the storm, we met. The irreplaceable memories of that day.
時の流れは 残酷なほど その全てを連れ去ってしまうの
As time goes on, it is cruel to take it all away.
人は本当切なくて悲しいね
People are truly sad and miserable.
それでも涙が出るほど愛おしい
Still, it's so dear that it makes me cry.
ずぶ濡れの僕のこの心に傘をさしてくれたのは
To my heart, drenched to the bone, who gave me an umbrella?
目に見えるような光じゃなくて
It's not a visible light,
あなたが灯したそのぬくもり
But the warmth that you kindle.





Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa, kohshi asakawa, takeshi asakawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.