Paroles et traduction FLOW - Silhouette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いっせーのっせーで踏み込むゴールライン
В
унисон
пересекая
финишную
черту,
僕らは何も何もまだ知らぬ
Мы
ничего,
ничего
еще
не
знали.
一線越えて振り返るともう無い
Переступив
черту,
оглядываясь
назад,
уже
ничего
не
вернуть.
僕らは何も何もまだ知らぬ
Мы
ничего,
ничего
еще
не
знали.
うだって
うだって
うだっていく
Пой,
пой,
пой
и
иди
вперед,
きらめく汗がこぼれるのさ
Сверкающий
пот
капает
с
тебя.
覚えてないことも沢山あっただろう
Было
много
вещей,
которые
ты
не
помнишь,
не
так
ли?
誰も彼もシルエット
Все
были
просто
силуэтами.
大事にしてたもの忘れたフリをしたんだよ
Ты
делала
вид,
что
забыла
то,
что
было
тебе
дорого.
何も無いよ笑えるさ
Ничего,
можно
смеяться
над
этим.
いっせのーで思い出す少年
В
одно
мгновение
вспоминаю
того
мальчишку.
僕らは何もかもを欲しがった
Мы
хотели
всего
и
сразу.
わかってるってあぁ気づいてるって
Я
знаю,
ах,
я
понимаю,
時計の針は日々は止まらない
Что
стрелки
часов,
дни
не
стоят
на
месте.
奪って奪って奪っていく
Забирая,
забирая,
все
уходит,
流れる時と記憶
Текущее
время
и
воспоминания.
遠く遠く
遠くになって
Далеко,
далеко,
становясь
все
дальше.
覚えてないことも沢山あっただろう
Было
много
вещей,
которые
ты
не
помнишь,
не
так
ли?
誰も彼もシルエット
Все
были
просто
силуэтами.
恐れて止まぬこと知らないフリをしたんだよ
Ты
делала
вид,
что
не
знаешь,
как
остановиться
из
страха.
何も無いよ笑えるさ
Ничего,
можно
смеяться
над
этим.
ひらりとひらりと舞っている
Легко,
легко
ты
кружишься
в
танце,
木の葉ように憂うこと無く
Как
лист
на
ветру,
беззаботно,
焦燥もなく過ごしていたいよ
Я
хочу
жить
без
тревог.
覚えてないことも沢山あったけど
Было
много
вещей,
которые
ты
не
помнишь,
きっとずっと変わらない
Но
наверняка
есть
то,
что
никогда
не
изменится.
ものがあることを教えてくれたあなたは
Ты,
научивая
меня
этому,
消えぬ消えぬシルエット
Неисчезающий,
неисчезающий
силуэт.
大事にしたいもの持って大人になるんだ
Я
стану
взрослым,
сохранив
то,
что
мне
дорого,
どんなときも離さずに
Никогда
не
отпуская,
守り続けようそしたらいつの日にか
Продолжу
защищать,
и
когда-нибудь,
何もかもを笑えるさ
Смогу
смеяться
надо
всем.
ひらりとひらりと舞っている
Легко,
легко
ты
кружишься
в
танце,
木の葉が飛んでゆく
Листья
летят
по
ветру.
(Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh)
(Вау-о
Вау-о
Вау-о
Вау-о)
Wow-oh
oh
oh
(Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh)
Вау-о
о
о
(Вау-о
Вау-о
Вау-о
Вау-о)
(Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh)
(Вау-о
Вау-о
Вау-о
Вау-о)
(Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh
Wow-oh)
(Вау-о
Вау-о
Вау-о
Вау-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maguro Taniguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.