フロウ - ドリームエクスプレス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction フロウ - ドリームエクスプレス




ドリームエクスプレス
Dream Express
お疲れさま
My goodness
ライブ終了
The concert is over
着替えて馴染みの店まで急行
Go and change and rush to our usual tavern
明日は休業
It's a day off tomorrow
今夜は飲もう
Let's drink tonight
揃いも揃って全員酒豪
We are all wine buffs, what a match
行こう 行こう 途中下車無効 you know?
Come on come on no stopovers you know?
ターミナルは夜空のムコウ
The terminal is behind the night sky
ドリームエクスプレス銀河鉄道
Dream Express Galaxy Railway
出発進行!
All aboard!
Let's go!
Let's go!
飲んで飲んで飲んでon and on!
Drink drink drink on and on!
Come on!
Come on!
ジャパンジャパンでぶっ飛んでこう
Let's go crazy in Japan
今宵パーティー
Party tonight
キミもオレもみんな輪になって酔えよ
You, I and everybody else Get in a circle and get drunk
走れ 走れ
Run run
オレ達を乗せて
Carry us on
星の彼方へ向かって
Heading towards the stars
進め 進め
Move along move along
とどまる事なくつないだ
Unceasingly connecting
その手離さずに
These hands that will not let go
行こう
Let's go
時計の短針は3を指して
The hour hand points to 3
未だ盛り上がるバカ話で
We're still having crazy talks
軽く窓から薄日が差して
The faint morning sun slightly shines through the window
でも そんなことはお構い無しです
But we don't care about that at all
行こう 行こう 途中下車無効 you know?
Come on come on no stopovers you know?
ターミナルは夜空のムコウ
The terminal is behind the night sky
えらいつらい事がまだあんなら
If there is still so much pain
指突っ込んで吐いちゃいなさい!
Just stick your fingers in and throw up!
飲んで飲んで飲んでon and on!
Drink drink drink on and on!
Come on!
Come on!
そんでもってぶっ飛んでこう
And then let's go crazy
今宵パーティー
Party tonight
キミもオレもみんな輪になり踊れよ
You, I and everybody else join in and dance
走れ 走れ
Run run
オレ達を乗せて
Carry us on
星の彼方へ向かって
Heading towards the stars
進め 進め
Move along move along
とどまる事なくつないだ
Unceasingly connecting
その手離さずに
These hands that will not let go
行こう
Let's go
容赦なく照りつける早朝の太陽
The merciless blazing morning sun
足早に駅に向かう学生と会社員の流れの中で
In the midst of students and office workers rushing to the station
お疲れ!って右手上げたが最後
Cheers! I put up my right hand for the last time
電車に乗ったら目を閉じそのまんま夢の中へ
When I got on the train I closed my eyes and was right into a dream
早くベッドで寝たいよ!
I want to be in bed as soon as possible!
ケータイが鳴って目が覚め
My cell phone rang and I woke up
「渋谷」の文字に目を奪われ
The word "Shibuya" caught my eye
堂々巡りのエンドレス つまり
Endless circulations That is to say
山手線3週目です!
It is the third loop of the Yamanote Line!
走れ 走れ
Run run
今はどこまでも
For now anywhere
夢の旅を続けよう
Let's continue our dream journey
叫べ 叫べ
Shout out shout out
声が枯れるまで
Until we lose our voice
希望の拳突き上げろ
Raise your fist of hope
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa





Writer(s): Kohshi, Take, take, kohshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.