Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そして今日も踏み出す
目の前の遥かなる道を
And
so
I
step
out
today
On
the
distant
path
before
my
eyes
ワンダーラスト
ワンダーラスト
Wanderlust
Wanderlust
薄暗い路地裏で
シャム猫を抱いた
風呼ぶ老婆の
In
a
dimly
lit
back
alley
A
wind-calling
old
woman
with
a
Siamese
cat
in
her
arms
憂いを帯びたその歌は
切なくも
優しく響くだろう
The
melancholy
of
her
song
Will
echo
sadly
and
gently
悲しみなら長距離バスのあの窓から捨てた
If
it's
sadness
I
threw
it
out
that
window
Of
the
long-distance
bus
It's
Wanderlust!
物語はいつだって
そこから始まるだろう
It's
Wanderlust!
The
story
always
Starts
from
there
It's
Wanderlust!
旅から旅へと
風に吹かれながら
It's
Wanderlust!
Blown
by
the
wind
From
journey
to
journey
さすらう人よ
儚い者よ
旅路の終わりに何を見る?
You
who
wander
You
who
are
ephemeral
What
will
you
see
At
the
end
of
your
journey?
赤いレンガの街で
ヒールを打ち鳴らして
夜と踊るあの娘
In
the
town
of
red
brick
The
girl
who
dances
with
the
night
Striking
her
heels
過ちならナイトクラブのシェリー酒に融けていった
If
it's
a
mistake
It
melted
away
in
the
sherry
of
a
nightclub
It's
Wanderlust!
遠回りになったって
それも悪くないだろ
It's
Wanderlust!
Even
if
it's
a
detour
It's
not
a
bad
thing
at
all
It's
Wanderlust!
手に入れ失って
雨に歌いながら
It's
Wanderlust!
Gaining
and
losing
Singing
in
the
rain
さすらう人よ
愚か者よ
転がり続けて
灰になるまで
You
who
wander
You
who
are
foolish
Rolling
on
and
on
Until
you
turn
to
ash
すり減らした靴で深く
踏みしめる世界
With
worn-out
shoes
Deeply
stepping
on
the
world
It's
Wanderlust!
物語はいつだって
そこから始まるだろう
It's
Wanderlust!
The
story
always
Starts
from
there
It's
Wanderlust!
旅から旅へと
風に吹かれながら
It's
Wanderlust!
Blown
by
the
wind
From
journey
to
journey
さすらう人よ
儚い者よ
旅路の終わりに何を見る?
You
who
wander
You
who
are
ephemeral
What
will
you
see
At
the
end
of
your
journey?
そして今日も踏み出す
目の前の遥かなる道を
And
so
I
step
out
today
On
the
distant
path
before
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.