FLOW - 夕日の坂道 - traduction des paroles en allemand

夕日の坂道 - FLOWtraduction en allemand




夕日の坂道
Abhang im Abendrot
明日へと続く坂道 サビた車輪に跨り
Den Hügel in die Zukunft rollend, auf rostigen Rädern sitzend,
ゆっくり そう ただゆっくりと孤独を乗せて進む
Ganz langsam, ja, nur langsam komm ich voran, die Einsamkeit tragend.
昨日振り返る事なく 上手くバランス取りながら
Nie zurückschauend auf Gestern, das Gleichgewicht stets haltend,
どうにかこうにかやってます 今日も...
Irgendwie schaff ich's ja immer, auch heute...
時には壁にぶつかることもある
Manchmal stoß ich auch an Mauern,
だけど 登った時の喜びを
Doch die Freude nach dem Aufstieg
覚えてるから また
Weiß ich noch, darum fangen
車輪は回り出す
Räder neu zu rollen an.
上り坂の途中で 思わず涙にじむ
Auf dem steilen Hang kullern Tränen unverhofft,
街中を 柔らかく包む 夕焼けが堪らなく 綺麗で...
Städteland sanft umhüllend, Abendglut so unbeschreiblich schön...
僕を抜き去る風にバランス奪われた もう
Wind an mir vorüberrauschend, nimmt mein Gleichgewicht, nun
どうにも こうにも ならない ココロ...
Kann ich nicht mehr weiter, mein Herz...
時計仕掛けの自分の胸の中
In der Uhrwerkbrust im Innern meiner selbst,
つまらないプライドを外し
Leg den törichten Stolz beiseite,
その隙間に理由をはめ込めば
Und füg den Grund in jene Lücke ein,
扉は開くよ
Dann öffnet sich die Tür.
時には壁にぶつかることもある
Manchmal stoß ich auch an Mauern,
だけどまだ見れていない沢山の
Doch solch herrlichen Szenen
景色がある限り何度でも
Unentdeckt, ich trete unverdrossen
ペダルを漕いで 永遠の坂道を...
Ohne End in Ewigkeit den Hang...





Writer(s): Asakawa Kohshi, Asakawa Takeshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.