Paroles et traduction FLOW - ブレイブルー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
光る水平線
始まりと終わりの
The
luminous
horizon,
the
beginning
and
the
end,
溶け合うそこは
涙の故郷(ふるさと)なの
Where
they
blend
together,
is
the
birthplace
of
our
tears.
震えてる手で
信じられる物
ポケットに詰め込んだ
With
trembling
hands,
I
gather
the
things
I
believe
in,
putting
them
in
my
pocket,
彼方(かなた)で揺らめいてる蜃気楼
A
mirage
shimmering
in
the
distance.
空見上げれば
導いてくれるような
When
I
look
up
at
the
sky,
I
feel
like
I'm
being
guided,
懐かしくて熱い光を
By
a
warm
and
familiar
light.
くれるあなたは
小さく手を振るよ
You
give
me
a
small
wave,
行かなくちゃもう泣かないよシャングリラ
I
can't
cry
anymore,
I'm
going
to
Shangri-La.
新たな世界へとダイブしよう
Let's
dive
into
a
new
world.
青色に抱かれた僕は
Embraced
by
blue,
I
目指すは地平線
遙かなこの道を
Aim
for
the
horizon,
this
long
and
winding
road,
歩は遅くとも
風味方に付け
さあ行こう
My
steps
may
be
slow,
but
the
wind
is
on
my
side,
let's
go.
ひび割れながら
戸惑いながら
Cracking
and
puzzled,
君は今日も生きてるんだ
You
continue
to
live,
even
today.
それをね
望む人たちがいる
There
are
people
who
want
that.
空見上げれば
導いてくれるような
When
I
look
up
at
the
sky,
I
feel
like
I'm
being
guided,
懐かしくて熱い光を
By
a
warm
and
familiar
light.
くれるあなたは
小さく手を振るよ
You
give
me
a
small
wave,
行かなくちゃもう泣かないよシャングリラ
I
can't
cry
anymore,
I'm
going
to
Shangri-La.
新たな世界へとダイブしよう
Let's
dive
into
a
new
world.
青色に抱かれた僕は
Embraced
by
blue,
I
闇の向こう側
On
the
other
side
of
darkness,
どこまででも(どこまででも)
Wherever
you
are
(wherever
you
are),
変わらぬまま(変わらぬまま)
Unchanging
(unchanging),
深くて(深くて)
美しい(美しい)
Deep
(deep)
and
beautiful
(beautiful),
海と空の
青、青、また青を...
The
azure
blue
of
the
sea
and
sky,
blue,
blue,
and
blue
again...
空見上げれば
導いてくれるような
When
I
look
up
at
the
sky,
I
feel
like
I'm
being
guided,
懐かしくて熱い光を
By
a
warm
and
familiar
light.
くれるあなたは
小さく手を振るよ
You
give
me
a
small
wave,
聞こえるかなんて言おうよシャングリラ
Can
you
hear
me?
Tell
me,
Shangri-La,
無限大の愛でサバイブしよう
Let's
survive
with
boundless
love.
必ず見つけ出してみせるよ
I
will
definitely
find
you.
行かなくちゃもう泣かないよシャングリラ
I
can't
cry
anymore,
I'm
going
to
Shangri-La.
新たな世界へとダイブしよう
Let's
dive
into
a
new
world.
青色に抱かれた僕は
Embraced
by
blue,
I
この胸の高鳴りと共に
With
this
pounding
in
my
chest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浅川 甲史, 浅川 岳史, 浅川 甲史, 浅川 岳史
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.