Paroles et traduction FLOW - 贈る言葉 (single version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
贈る言葉 (single version)
Words to Give (Single Version)
暮れなずむ町の
光と影の中
In
the
town
fading
to
night,
in
the
light
and
shadows
去りゆくあなたへ
贈る言葉
To
you
who's
leaving,
I
give
these
words
暮れなずむ町の
光と影の中
In
the
town
fading
to
night,
in
the
light
and
shadows
去りゆくあなたへ
贈る言葉
To
you
who's
leaving,
I
give
these
words
悲しみこらえて
微笑むよりも
Rather
than
holding
back
tears,
smiling
涙かれるまで
泣くほうがいい
It's
better
to
cry
until
your
tears
are
gone
人は悲しみが
多いほど
The
more
sadness
one
has
人には優しくできるのだから
The
kinder
one
can
be
さよならだけでは
さびしすぎるから
"Goodbye"
is
too
lonely
愛するあなたへ
贈る言葉
To
you,
my
beloved,
I
give
these
words
夕暮れの風に
途切れたけれど
In
the
wind
of
twilight,
our
path
has
ended
終わりまで聞いて
贈る言葉
But
listen
to
the
end,
my
words
信じられぬと
嘆くよりも
Rather
than
lamenting
over
betrayal
人を信じて
傷つくほうがいい
It's
better
to
trust
and
be
hurt
求めないで
優しさなんか
Don't
seek
kindness
臆病者の
言いわけだから
That's
just
an
excuse
for
the
timid
はじめて愛した
あなたのために
For
you,
my
first
love
飾つもつけずに
贈る言葉
Without
embellishment,
I
give
these
words
これから始まる
暮らしの中で
In
the
life
that's
just
beginning
だれかがあなたを
愛するでしょう
Someone
will
love
you
だけど
私ほど
あなたの事を
But
no
one
will
love
you
as
deeply
深く愛した
ヤツはいない
As
I
have
loved
you
遠ざかる影が
人混みに消えた
Your
fading
figure
disappears
into
the
crowd
もうとどかない
贈る言葉
My
words,
they
can't
reach
you
anymore
もうとどかない
贈る言葉
My
words,
they
can't
reach
you
anymore
もうとどかない
贈る言葉
My
words,
they
can't
reach
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazuomi Chiba, Tetsuya Takeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.