Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咲いた花を折るように
Like
picking
a
flower
that
has
bloomed
途切れた糸をたどるように
Like
tracing
a
broken
thread
戻れない時を見つめてた
I
was
looking
at
a
time
I
can’t
go
back
to
あなたにはもう届かない
It
can’t
reach
you
anymore
それだけのこととわかって
Even
knowing
that's
all
it
is
いるのにどうしてかなしい
Why
am
I
so
sad?
散った花びらをそっと
I
gently
pick
up
the
scattered
petals
拾い集めてみるけれど
But
I
try
to
gather
them
もう元には戻れないの
I
can’t
go
back
to
the
way
it
was
壊したのは誰でもない
No
one
broke
it
ひとりきりで歩く道はひどくひろい
The
path
I
walk
alone
is
so
wide
失うのは慣れないけど
I’m
not
used
to
losing
こぼれてゆく
こぼしてゆこう
But
let
it
spill
out,
let
it
spill
out
こんなことになるのなら
If
this
is
going
to
happen
出会わなければよかったの?
I
wish
I
had
never
met
you?
去った後の静けさが
The
quietness
after
you
left
さらにむなしくさせるのね
Makes
it
even
more
empty
だけど愛したキモチは
But
the
feeling
of
loving
you
何よりも尊いもの
Is
the
most
precious
thing
ふたりきりは窮屈だった
Being
alone
with
you
was
cramped
それだけでいい
それだけのこと
That’s
all
it
was,
just
that
理由なんてないようなもの
It’s
like
there’s
no
reason
交われない線だっただけ
It
was
just
lines
that
didn’t
cross
通り過ぎた後の風が
The
wind
that
blew
past
明日へと静かに流れた
Flowed
silently
to
tomorrow
たぐり寄せたぬくもりは
The
warmth
I
pulled
you
close
with
少しずつ冷たくなった
Gradually
turned
cold
変えられない
変われないけど
I
can’t
change
it,
I
can’t
change
it
消したくはない
消しはしないよ
I
don’t
want
to
erase
it,
I
won’t
erase
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yui, Flower Flower
Album
Mi
date de sortie
26-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.