Paroles et traduction en anglais FLWR - Arancione (feat. Siboh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arancione (feat. Siboh)
Arancione (feat. Siboh)
Scusa
non
rido
mai
Excuse
me,
I
never
laugh
Ho
risparmiato
tante
gemme
in
salvadanai
I've
saved
a
lot
of
gems
in
my
piggy
bank
Ho
visto
cose
sconosciute
dentro
di
lei
I've
seen
unknown
things
inside
of
her
Se
fosse
l'ultimo
dei
giorni
sai
che
farei
If
this
was
the
last
day,
you
know
what
I'd
do
Acque
profonde,
mare
e
sale
nei
miei
pensieri
Deep
waters,
sea
and
salt
in
my
thoughts
Da
quando
sono
solo
solo
sogni
bianchi
e
neri
Since
I've
been
lonely,
only
black
and
white
dreams
Ho
guardato
nelle
finestre
delle
città
I've
looked
through
the
windows
of
the
cities
Nelle
pozzanghere
a
rovescio
d'America
(ehi)
The
puddles
upside
down
in
America
(hey)
E
dimmi
davvero
che
cosa
cambia
tra
te
e
una
ferita
And
tell
me,
really,
what
makes
the
difference
between
you
and
a
wound
Ora
il
tramonto
mi
fa
immaginare
una
nuova
vita
Now
the
sunset
makes
me
imagine
a
new
life
Chill
out,
IVM
cuore
Roma
non
mi
basti
mai
Chill
out,
IVM
heart
Rome,
you'll
never
be
enough
for
me
Vita
take
away
me
la
mangerei
Take
away
life,
I'd
eat
it
La
gente
della
piazza
tanto
è
sempre
quella
The
people
in
the
square,
they're
always
the
same
Sta
pischella
mi
fa
tipo
effetto
serra
This
chick
kind
of
gives
me
the
greenhouse
effect
Chill
out,
IVM
cuore
Roma
non
mi
basti
mai
Chill
out,
IVM
heart
Rome,
you'll
never
be
enough
for
me
Vita
take
away
me
la
mangerei
Take
away
life,
I'd
eat
it
La
gente
della
piazza
tanto
è
sempre
quella
The
people
in
the
square,
they're
always
the
same
Sta
pischella
mi
fa
tipo
effetto
serra
This
chick
kind
of
gives
me
the
greenhouse
effect
Gli
anni
del
liceo
seduti
in
due,
uno
scarabeo
High
school
years,
sitting
in
pairs,
a
scarab
Le
sere
al
Colosseo,
lei
non
ci
sta
vabbè
oh
The
evenings
at
the
Colosseum,
she's
not
into
it,
oh
well
Ceci-cecileo,
odore
di
incenso
Ceci-cecileo,
smell
of
incense
Scatta
l'anti-incendio,
scappa
da
quel
cesso
(Ye-oh)
The
fire
alarm
goes
off,
get
out
of
that
shithole
(Ye-oh)
E
per
fare
un
euro
mi
mancava
sempre
un
cent
And
to
make
a
euro,
I
was
always
missing
a
cent
E
se
ti
dico
che
non
mi
interessa
sai
che
è
un
bluff
And
if
I
tell
you
that
I
don't
care,
it's
a
bluff
La
faccia
da
poker,
ma
si
sfascia
il
cuore
Poker
face,
but
my
heart
breaks
E
passa
un'altra
stagione
And
another
season
passes
Sul
sentiero
una
foglia
arancione
On
the
path,
an
orange
leaf
Il
colore
del
sole
che
cade
dal
cielo
nel
mare
The
color
of
the
sun
as
it
falls
from
heaven
into
the
sea
Ma
quello
che
mi
becco
è
solo
il
traffico
del
litorale
But
all
I
get
is
the
coastal
traffic
Retro,
marcia
indietro,
red
and
yellow
Reverse,
backward,
red
and
yellow
Chill
out,
IVM
cuore
Roma
non
mi
basti
mai
Chill
out,
IVM
heart
Rome,
you'll
never
be
enough
for
me
Vita
take
away
me
la
mangerei
Take
away
life,
I'd
eat
it
La
gente
della
piazza
tanto
è
sempre
quella
The
people
in
the
square,
they're
always
the
same
Sta
pischella
mi
fa
tipo
effetto
serra
This
chick
kind
of
gives
me
the
greenhouse
effect
Chill
out,
IVM
cuore
Roma
non
mi
basti
mai
Chill
out,
IVM
heart
Rome,
you'll
never
be
enough
for
me
Vita
take
away
me
la
mangerei
Take
away
life,
I'd
eat
it
La
gente
della
piazza
tanto
è
sempre
quella
The
people
in
the
square,
they're
always
the
same
Sta
pischella
mi
fa
tipo
effetto
serra
This
chick
kind
of
gives
me
the
greenhouse
effect
Se
fosse
l'ultimo
dei
giorni
sai
che
farei
(ehi)
If
this
was
the
last
day,
you
know
what
I'd
do
(hey)
Chill
out,
IVM
cuore
Roma
non
mi
basti
mai
Chill
out,
IVM
heart
Rome,
you'll
never
be
enough
for
me
Vita
take
away
me
la
mangerei
Take
away
life,
I'd
eat
it
La
gente
della
piazza
tanto
è
sempre
quella
The
people
in
the
square,
they're
always
the
same
Sta
pischella
mi
fa
tipo
effetto
serra
This
chick
kind
of
gives
me
the
greenhouse
effect
Chill
out,
IVM
cuore
Roma
non
mi
basti
mai
Chill
out,
IVM
heart
Rome,
you'll
never
be
enough
for
me
Vita
take
away
me
la
mangerei
Take
away
life,
I'd
eat
it
La
gente
della
piazza
tanto
è
sempre
quella
The
people
in
the
square,
they're
always
the
same
Sta
pischella
mi
fa
tipo
effetto
serra
This
chick
kind
of
gives
me
the
greenhouse
effect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Cuomo, Saverio Grasselli, Toomuchfresco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.