Paroles et traduction FLiP - ユレウタ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜の步道橋
ふたり
On
the
pedestrian
bridge
at
night,
the
two
of
us
町を出たの
そっと
We
left
town
quietly
呆氣ないくらい輕かった
It
was
unbelievably
light
かばんひとつ抱いて
We
held
our
bags
愛しいって悲しいね
It's
sad
that
I
love
you
醜くくて
不器用だね
It's
ugly
and
clumsy
自由なんか間違って追いかけては
We
mistakenly
chased
freedom
搖れる波の詩
Listen
to
my
song
of
swinging
waves
あなたの肩で聽いた
On
your
shoulder
國道沿いのファミレス
A
family
restaurant
on
a
country
road
ここが世界の果て
This
is
the
end
of
the
world
やるせないくらい泣いたけど
I
cried
so
hard
it
was
frustrating
眩しかったの
Those
days
But
it
was
dazzling,
those
days
ねえ未來が1秒の永遠の足し算なら
Hey,
if
the
future
is
an
eternity
of
seconds
私たちその頃何處にいるの?
Where
will
we
be
at
that
time?
過去を捨てそびれて
We
failed
to
discard
the
past
現在を使い捨てて生きた
And
lived
by
discarding
the
present
愛しいって悲しいね
It's
sad
that
I
love
you
醜くくて
不器用だね
It's
ugly
and
clumsy
確かなものなんて何も無いの
There's
nothing
that's
certain
搖れる波の詩
Listen
to
my
song
of
swinging
waves
あなたの肩で聽いた
On
your
shoulder
きっと未來は1秒を永遠に足してゆくの
Surely,
the
future
adds
seconds
to
eternity.
私たちってふたり何處にいるの?
Where
are
we,
the
two
of
us?
搖れる星の影
The
shadows
of
swinging
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flip, いしわたり淳治, 渡名喜幸子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.