FLiP - ワンダーランド (銀魂オープニング Version) - traduction des paroles en anglais




ワンダーランド (銀魂オープニング Version)
Wonderland (Gintama Opening Version)
FLiP - ワンダーランド
FLiP - Wonderland
清廉 単純ビリーヴ
Innocence, blind faith
経験のA to Z
From A to Z of experience
解き放ってく好奇心ノー·プラン
Unleashing my curiosity, no plan
三十六度八分
98.6 degrees Fahrenheit
ずっと平熱で沸騰した
Always normal, yet boiling hot
頭ん中 空想round & round
My mind, a fantasy roundabout
一切 優柔してられないわ
No time for hesitation
毎分毎秒 高まる鼓動
My heart beats faster with every passing second
Ahh here I, ahh here I am...
Ahh here I, ahh here I am...
明日は明日のワンダーランドを目指して
Tomorrow I'll aim for a new wonderland
足手まといでしょ
I might be a hindrance
迷いなんか置いてきて
Leaving my doubts behind
目にして 手にして
With my eyes and hands
糧にして 生きていれば
Making it my nourishment, I live
ワン·アンド·オンリーな未来Ever Ever Ever
One-and-only future, forever and ever
健全な猜疑心
Healthy skepticism
先天性 前ノリ
Innate positivity
世間体も無関係fly away
Society's opinions don't matter, fly away
平面的コミュニケーション
Superficial communication
何のための仮面よ? Ahh?
What's the point of a mask? Ahh?
五感開いて come in 待ってるわ
Open your senses, come in, I'm waiting
一切合切 ゆずれないわ
I won't give up anything
一進一退 繰り返して
Taking one step forward, one step back, I persevere
Ahh here I, ahh here I am...
Ahh here I, ahh here I am...
明日は明日のワンダーランドを目指して
Tomorrow I'll aim for a new wonderland
確かなものほど罠 嘘を見破れ
The more certain something seems, the more it can be a trap, see through the lies
目にして 手にして
With my eyes and hands
糧にして 生きていれば
Making it my nourishment, I live
ワン·アンド·オンリー·ライフ
One-and-only life
Ever Ever Ever Ever
Forever and ever, ever and ever
無理矢理重ねた 理想と現実
Ideals and reality, forcibly aligned
研ぎすます感覚
Sharpening my senses
鋭利 鋭利 鋭利 鋭利 yeah
Sharp, sharp, sharp, sharp, yeah
はみ出た自分を 自分で
My overflowing self, by myself
壊して 壊して 切り離したい
I want to break it down, break it down, and set it free
Ahh here I, ahh here I am, here I am...
Ahh here I, ahh here I am, here I am...
明日は明日のワンダーランドを目指して
Tomorrow I'll aim for a new wonderland
足手まといでしょ
I might be a hindrance
迷いなんか置いてきて
Leaving my doubts behind
目にして 手にして
With my eyes and hands
糧にして 生きていれば
Making it my nourishment, I live
ワン·アンド·オンリーな未来 Ever Ever Ever
One-and-only future, forever and ever
おわり
The end





Writer(s): 渡名喜 幸子, 渡名喜 幸子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.