Paroles et traduction FLiP - Nijyuuokukounennohyouryuu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nijyuuokukounennohyouryuu
Twenty Thousand Years of Drifting
悲しみの数だけの
Longing
as
the
pouring
rain
雨が降るなら世界はもう溺れてるんだろう
Falling
down
like
the
world's
sorrow
drowning
この夜空の何処にもない
Nowhere
in
these
starry
skies
落としものを探し続けて漂流している
We
keep
searching,
adrift,
for
something
lost
目を塞いだ両手で
Hands
over
my
eyes
どれくらいの孤独を抱いていたんだろう
How
deep
did
loneliness
run
光の轍が
青い闇照らす
The
path
of
light,
illuminating
the
blue
darkness
何処まで行けるだろう
How
far
can
we
go
同じ夜を越えて
Through
the
same
nights
溢れる感情の呼ぶ方へ
方へ
Where
the
flood
of
emotions
call
まだ知らない夢
A
dream
yet
unknown
儚すぎて手を伸ばした
Too
fleeting,
I
reach
out
「消えないで...」
'Don't
fade
away...'
ひび割れた
この地球(ホシ)は
This
planet
scarred
あらゆる幸せの対価を求め息をしている
Breathes,
longing
for
happiness
「壊れないように」臆病になる
'Be
unyielding',
we
fear
すれ違う人との距離を測っては自分を壊した
Judged
by
others,
we
destroy
ourselves
耳塞いだ両手で
Ears
covered
with
both
hands
どれくらいの優しさ
捨ててきたんだろう
How
much
kindness
have
I
cast
aside
光の螺旋が
記憶呼び覚ます
The
spiral
of
light,
awakening
memories
何処まで行けるだろう
How
far
can
we
go
同じ謎を解いて
Unriddle
the
same
mystery
新しい自由を何度でも
描いて
Creating
a
new
freedom
again
and
again
今、生まれる夢
A
dream
is
born
now
それはまるで風のように
Like
the
wind,
it
whispers
いつだって背中を押すんだ
Always
pushing
you
forward
何処まで行けるだろう
How
far
can
we
go
同じ夜を越えて
Through
the
same
nights
溢れる感情の呼ぶ方へ
方へ
Where
the
flood
of
emotions
call
まだ知らない夢
A
dream
yet
unknown
儚すぎて手を伸ばした
Too
fleeting,
I
reach
out
「消えないで...」
'Don't
fade
away...'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flip, 渡名喜幸子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.