FLiP - 叱って - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction FLiP - 叱って




叱って
Rebuke Me
約束やぶってみた 誰と何しても
I broke my promise and did whatever I wanted with whomever I wanted
愛しているんだから 甘やかしてね
Because I love you, so please spoil me
毎分毎秒ごと 目覚め続ける
Every minute and every second, I continue to awaken
あたらしい細胞たちが あたし変えていく
New cells are changing me
愛を暗記できない 制御不能 止まない衝動
I can't memorize love; it's uncontrollable, an unstoppable impulse
あなたの常識をいつも いじめたい気持ちになるの
I always feel like I want to bully your common sense
「誰だっていいんだ」 大好きなもの全部欲しいの
“Anyone is fine.” I want everything I love
抱きしめてぎゅっと あたしをちゃんと叱って
Hold me tight and scold me properly
「愛」を辞書で引く 分からない言葉
I look up “love” in the dictionary, but it's a word I don't understand
何でも載ってるけど 曖昧なYouとMe
It says everything, but it's ambiguous between you and me
会う人会う人を テストしてみるの
I test everyone I meet
数えきれないくらいの 問題に頭抱えても
Even if I rack my brain over countless problems
Kissした瞬間解けるの この気持ちが答えだって
The moment we kiss, it all melts away; this feeling is the answer
「間違っていいんだ」 答えはひとつだけじゃないから
“It's okay to be wrong.” The answer isn't the only one
抱きしめてぎゅっと あたしにちゃんと教えて
Hold me tight and teach me properly
簡単な消去法 要らない人を切り捨てながら
A simple process of elimination, discarding those I don't need
学んだ礼儀作法 限りある命の中で
The etiquette I've learned in this finite life
「誰だっていいんだ」 大好きなもの全部欲しいの
“Anyone is fine.” I want everything I love
抱きしめてぎゅっと あたしをちゃんと叱って
Hold me tight and scold me properly
「ダメだっていいんだ」 答えはひとつだけじゃないから
“It's okay to be worthless.” The answer isn't the only one
「誰だっていいんだ」 あたしをちゃんとちゃんと叱って
“Anyone is fine.” Scold me properly, properly





Writer(s): Flip, いしわたり淳治, 渡名喜幸子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.