Paroles et traduction FM - Crack Alley
A
hot
summer's
night
you
can
feel
the
heat
Жаркой
летней
ночью
ты
чувствуешь
жар
Lying
in
the
shadows
another
casualty
В
тени
лежит
еще
одна
жертва.
Walking
a
high
wire
where
angels
fear
to
tread
Иду
по
высокой
проволоке,
куда
Ангелы
боятся
ступить.
So
scared
and
alone,
out
of
his
head
Он
был
так
напуган
и
одинок,
что
потерял
голову.
This
back
street
takes
lives
Эта
Глухая
улица
забирает
жизни.
This
shooting
gallery's
a
fool's
paradise
Этот
тир-рай
для
дураков.
You're
playing
Russian
roulette
Ты
играешь
в
русскую
рулетку.
And
it's
your
turn
next
Теперь
твоя
очередь.
You'd
better
watch
your
step
Лучше
следи
за
собой.
'Cos
you're
walking
on
a
fine
line
Потому
что
ты
идешь
по
тонкой
грани.
Better
show
some
respect
Лучше
прояви
уважение.
'Cos
there
won't
be
a
next
time
Потому
что
следующего
раза
не
будет
.
You're
pushing
your
luck
Ты
испытываешь
судьбу.
Walking
a
one
way
street
Иду
по
улице
с
односторонним
движением
No-one
walks
away
from
Crack
Alley
Никто
не
уходит
из
крэк-аллеи.
The
deeper
the
cut
the
deeper
the
scar
Чем
глубже
порез
тем
глубже
шрам
When
you're
lying
there
too
far
gone
Когда
ты
лежишь
там,
слишком
далеко
зашел.
You
know
you've
gone
too
far
Ты
знаешь,
что
зашел
слишком
далеко.
Lying
in
the
gutter
is
that
how
it's
gonna
end
Лежать
в
сточной
канаве
вот
как
все
закончится
If
you've
still
got
a
chance
Если
у
тебя
еще
есть
шанс
...
You'd
better
take
it
while
you
can
Тебе
лучше
принять
это,
пока
есть
возможность.
This
back
street
takes
lives
Эта
Глухая
улица
забирает
жизни.
This
shooting
gallery's
a
fool's
paradise
Этот
тир-рай
для
дураков.
You're
playing
Russian
Roulette
Ты
играешь
в
русскую
рулетку.
And
it's
your
turn
next
Теперь
твоя
очередь.
You'd
better
watch
your
step
Лучше
следи
за
собой.
'Cos
you're
walking
on
a
fine
line
Потому
что
ты
идешь
по
тонкой
грани.
Better
show
some
respect
Лучше
прояви
уважение.
'Cos
there
won't
be
a
next
time
Потому
что
следующего
раза
не
будет
.
You're
pushing
your
luck
Ты
испытываешь
судьбу.
Walking
a
one
way
street
Иду
по
улице
с
односторонним
движением
No-one
walks
away
from
Crack
Alley
Никто
не
уходит
из
крэк-аллеи.
This
back
street
takes
lives
Эта
Глухая
улица
забирает
жизни.
This
shooting
gallery's
a
fool's
paradise
Этот
тир-рай
для
дураков.
You're
playing
Russian
Roulette
Ты
играешь
в
русскую
рулетку.
And
it's
your
turn
next
Теперь
твоя
очередь.
You'd
better
watch
your
step
Лучше
следи
за
собой.
'Cos
you're
walking
on
a
fine
line
Потому
что
ты
идешь
по
тонкой
грани.
Better
show
some
respect
Лучше
прояви
уважение.
'Cos
there
won't
be
a
next
time
Потому
что
следующего
раза
не
будет
.
You're
pushing
your
luck
Ты
испытываешь
судьбу.
Walking
a
one
way
street
Иду
по
улице
с
односторонним
движением
No-one
walks
away
from
Crack
Alley
Никто
не
уходит
из
крэк-аллеи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mervyn Goldsworthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.