FMA + 12 Gage - The Road - traduction des paroles en allemand

The Road - FMA + 12 Gagetraduction en allemand




The Road
Der Weg
The relentless inferno has burned
Das unerbittliche Inferno ist verbrannt
And now only embers emerge
Und jetzt steigen nur noch Glutreste auf
A servant to thirst, endless surges 'n' urges
Ein Diener des Durstes, endlose Wogen und Dränge
The cinders 'n' verses gave me purpose
Die Asche und Verse gaben mir Sinn
And worth, when worth had deserted
Und Wert, als der Wert mich verlassen hatte
But the murmurs, were precursors
Aber das Murmeln war ein Vorbote
For the screams 'n' the hurt
Für die Schreie und den Schmerz
And it seems
Und es scheint
The curtains are close to closing
Die Vorhänge sind kurz davor, sich zu schließen
And warmth is approaching
Und Wärme nähert sich
The hatred is fading
Der Hass schwindet
And pain's dissipating
Und der Schmerz lässt nach
The pace I set is waning
Das Tempo, das ich vorgegeben habe, schwindet
But my footsteps can't keep up
Aber meine Schritte können nicht mithalten
With the tread of the two step
Mit dem Tritt des Zweischritts
Stood in the shade, of the grey
Ich stehe im Schatten, des Graus
And everythin' has changed
Und alles hat sich verändert
Once upon a time, I'd race the clouds home
Es war einmal, da rannte ich mit den Wolken um die Wette nach Hause
I'd let them win of course
Ich ließ sie natürlich gewinnen
My bones 'n' my mind ablaze
Meine Knochen und mein Verstand in Flammen
My feet were the beat of the metronome
Meine Füße waren der Takt des Metronoms
And I'd, listen to the silent singin'
Und ich lauschte dem stillen Gesang
The cadence inside my soul
Der Kadenz in meiner Seele
Too lost in the thoughts formin' in my mind to realise
Zu verloren in den Gedanken, die in meinem Kopf entstanden, um zu realisieren
That I was walkin' alone
Dass ich allein ging
And the lights of the bonfire burned so bright
Und die Lichter des Freudenfeuers brannten so hell
I didn't know how to slow the tempo
Ich wusste nicht, wie ich das Tempo verlangsamen sollte
Or look back to
Oder zurückblicken sollte zu
The tracks of the past me that tread this path
Den Spuren des vergangenen Ichs, das diesen Pfad betrat
Now the wind blows cold upon these old bones
Jetzt weht der Wind kalt über diese alten Knochen
And the sounds are only echoes
Und die Klänge sind nur noch Echos
As the walls crumble, I stumble home
Während die Wände bröckeln, stolpere ich nach Hause
I swore that my kingdom would never fall
Ich schwor, dass mein Königreich niemals fallen würde
As you're growin' up, I'm slowin' down
Während du erwachsen wirst, werde ich langsamer
The sunlight's runnin' out
Das Sonnenlicht schwindet
Applause is dyin' down
Der Applaus verklingt
Now, no pages to be found
Jetzt sind keine Seiten mehr zu finden
Ink sinks into the ground
Tinte versinkt im Boden
And words escape me now
Und Worte entgleiten mir jetzt
Rust forms upon my crown
Rost bildet sich auf meiner Krone
And now, we've reached the final bow
Und jetzt haben wir die letzte Verbeugung erreicht
Every day I used to walk home
Jeden Tag pflegte ich nach Hause zu gehen
Head low every moment slow
Den Kopf gesenkt, jeder Moment langsam
Countin' the cracks in the pavement
Die Risse im Pflaster zählend
Rackin' my brain as the sound scape froze
Mein Gehirn zermarternd, während die Klanglandschaft erstarrte
I got this dream 'n' I know I won't let go
Ich habe diesen Traum und ich weiß, ich werde ihn nicht loslassen
And I'm stood upon my tip toes
Und ich stehe auf meinen Zehenspitzen
Peering over bleak scenery
Über die trostlose Landschaft spähend
Speaking to the future me
Zu meinem zukünftigen Ich sprechend
Ya gotta make it y'know
Du musst es schaffen, weißt du
'Cos there's nothing left if we don't
Denn es bleibt nichts übrig, wenn wir es nicht tun
But def ears only hear dead tones
Aber taube Ohren hören nur tote Töne
I'll listen to the voices in my headphones
Ich werde den Stimmen in meinen Kopfhörern lauschen
My brains breakin' awaitin' a breakdown
Mein Gehirn zerbricht in Erwartung eines Zusammenbruchs
But I'm still prayin' for high notes
Aber ich bete immer noch für hohe Töne
And I stand toe to toe
Und ich stehe Fuß an Fuß
With my lowest moments that I can't let go
Mit meinen tiefsten Momenten, die ich nicht loslassen kann
Which are caught 'n' froze in the throes of the flow of the undertow
Die gefangen und erstarrt sind in den Wirren des Soges der Unterströmung
And I know
Und ich weiß
Exactly what you see in me don't fit into this scenery
Genau das, was du in mir siehst, passt nicht in diese Szenerie
And I know
Und ich weiß
I rose to eye roll's
Ich bin zu Augenrollen aufgestiegen
I've reached so high but there's no time to rest
Ich habe so viel erreicht, aber es gibt keine Zeit zum Ausruhen
The best is yet to come
Das Beste kommt noch
You've seen nothing yet
Du hast noch nichts gesehen
I've only just begun
Ich habe gerade erst angefangen
And I know
Und ich weiß
I'm the spittin' image
Ich bin das Ebenbild
Every second that you listen, is an hour that I've given
Jede Sekunde, die du zuhörst, ist eine Stunde, die ich gegeben habe
But as I'm growin' up, you're slowin' down
Aber während ich erwachsen werde, wirst du langsamer, meine Liebe.
The footprints I've been followin' are runnin' out
Die Fußspuren, denen ich gefolgt bin, schwinden
Won't stop, won't quit, until my footprints are the only ones now
Ich werde nicht aufhören, nicht aufgeben, bis meine Fußspuren die einzigen sind
Gotta make my imprint distinct, for the next me when he walks around
Ich muss meinen Abdruck deutlich machen, für den nächsten, der nach mir kommt, wenn er herumläuft
With his head down to the ground, performin' for that silent crowd
Mit gesenktem Kopf, für diese stille Menge auftretend
I won't stop now
Ich werde jetzt nicht aufhören
I won't fall down
Ich werde nicht hinfallen
But if I hit the ground
Aber wenn ich den Boden berühre
I hope I've made you proud
Hoffe ich, dass ich dich stolz gemacht habe
I won't stop now
Ich werde jetzt nicht aufhören
I won't fall down
Ich werde nicht hinfallen
But if I hit the ground
Aber wenn ich den Boden berühre
I hope I've made you proud
Hoffe ich, dass ich dich stolz gemacht habe
I won't stop now
Ich werde jetzt nicht aufhören
I won't fall down
Ich werde nicht hinfallen
But if I hit the ground
Aber wenn ich den Boden berühre
I hope I've made you proud
Hoffe ich, dass ich dich stolz gemacht habe
I won't stop now
Ich werde jetzt nicht aufhören
I won't fall down
Ich werde nicht hinfallen
But if I hit the ground
Aber wenn ich den Boden berühre
I hope I've made you proud
Hoffe ich, dass ich dich stolz gemacht habe
The road is rollin' out
Die Straße rollt sich aus
The skies scatter the clouds
Die Himmel zerstreuen die Wolken
The sun is never goin' down
Die Sonne geht niemals unter
The shadows stay, they stain 'n' they paint the ground
Die Schatten bleiben, sie beflecken und bemalen den Boden
Step follows step, I can't stop movin'
Schritt folgt auf Schritt, ich kann nicht aufhören, mich zu bewegen
Don't stop to watch or even acknowledge the ruins
Halte nicht an, um die Ruinen zu betrachten oder auch nur zur Kenntnis zu nehmen
Even if it hurts
Auch wenn es schmerzt
Even if there's no words
Auch wenn es keine Worte gibt
Still in search of a verse
Immer noch auf der Suche nach einem Vers
Through the scum through the mud through the dirt
Durch den Abschaum, durch den Schlamm, durch den Dreck





Writer(s): Brandon 'dreadnought' Donohue, Callum Gage Bennett, Matthew Bennett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.