FOM Cam - Hard Times - traduction des paroles en allemand

Hard Times - FOM Camtraduction en allemand




Hard Times
Harte Zeiten
So many hard times, where I felt all that pain
So viele harte Zeiten, in denen ich all den Schmerz fühlte
Yeah
Ja
But I made it through them days
Aber ich habe es durch diese Tage geschafft
So many hard times, where I walked through that rain
So viele harte Zeiten, in denen ich durch diesen Regen ging
Yeah
Ja
But now I'm seeing sunny days
Aber jetzt sehe ich sonnige Tage
So many hard times, I was really fiending for this shit
So viele harte Zeiten, ich war wirklich süchtig nach diesem Scheiß
So many hard times, I was really dreaming for this shit
So viele harte Zeiten, ich habe wirklich von diesem Scheiß geträumt
So many hard times, now I shop at Niemans for the kicks
So viele harte Zeiten, jetzt kaufe ich bei Niemans die Schuhe
So many hard times, every beat I get on it's a hit
So viele harte Zeiten, jeder Beat, den ich bekomme, ist ein Hit
So many hard times, but I brushed em and I go hard now
So viele harte Zeiten, aber ich habe sie weggewischt und gebe jetzt Vollgas
Calm down, everybody telling me to calm down
Beruhige dich, alle sagen mir, ich soll mich beruhigen
How bout, you niggas mind yo business, shut yo Fucking mouth
Wie wäre es, wenn ihr euch um eure eigenen Angelegenheiten kümmert, haltet eure verdammten Mäuler
I got voices in my head, it's hard for me to box em out
Ich habe Stimmen in meinem Kopf, es ist schwer für mich, sie auszublenden
I can't lie, had to do sum shit that I'm not proud about
Ich kann nicht lügen, musste ein paar Dinge tun, auf die ich nicht stolz bin
Not at all, between me and god, no one ain't finding out
Ganz und gar nicht, zwischen mir und Gott, niemand wird es herausfinden
Write em out, I go thru my thoughts and I just write em out
Schreibe sie auf, ich gehe durch meine Gedanken und schreibe sie einfach auf
I should call nick cannon, cause I'm round this bitch Wildin out
Ich sollte Nick Cannon anrufen, denn ich bin hier am Durchdrehen
Not about, you niggas rappin shit that you not about
Nicht über, ihr rappt über Dinge, die ihr nicht lebt.
Certain people couldn't make the cut, I had to crop em out
Bestimmte Leute haben es nicht geschafft, ich musste sie rausschneiden
Mama house, I remember living at my mama house
Mamas Haus, ich erinnere mich, wie ich im Haus meiner Mama lebte
Prolly where I got the urge to hustle, that's without a doubt
Wahrscheinlich habe ich dort den Drang zum Hustlen bekommen, das ist ohne Zweifel
Large amounts, I'm tryna be the nigga spending large amounts
Große Mengen, ich versuche der Typ zu sein, der große Mengen ausgibt
Lotta clout, you tryna be the nigga they be talking bout
Viel Einfluss, du versuchst der Typ zu sein, über den sie reden
Not the same, that's how me and you is really not the same
Nicht dasselbe, deshalb sind wir beide wirklich nicht dasselbe
Ion worry bout the past or future, cause it's not today
Ich mache mir keine Sorgen um die Vergangenheit oder Zukunft, denn es ist nicht heute
Out the way, staying to myself tryna dodge the hate
Aus dem Weg, bleibe für mich, versuche dem Hass auszuweichen
No time to wait, ima be in my bag 'til I cop a wraith
Keine Zeit zu warten, ich werde in meinem Element sein, bis ich mir einen Wraith kaufe
Contemplate, thinking to myself, I used to contemplate
Nachdenken, ich dachte bei mir selbst, ich habe früher oft nachgedacht
Asking for a sign, cause I slowly started to doubt my faith
Ich bat um ein Zeichen, weil ich langsam anfing, an meinem Glauben zu zweifeln
Caught a case, I was dumb as hell and I caught a case
Hatte einen Fall, ich war verdammt dumm und hatte einen Fall
Outta state, I wasn't in my city, I was outta state
Außerhalb des Staates, ich war nicht in meiner Stadt, ich war außerhalb des Staates
Did the race, they won't see my face, not another day
Habe das Rennen gemacht, sie werden mein Gesicht nicht sehen, keinen weiteren Tag
Had a dream I lost it all, woke up early and I prayed
Hatte einen Traum, in dem ich alles verloren habe, bin früh aufgewacht und habe gebetet
Not the same, times really changed, shit Is not the same
Nicht dasselbe, die Zeiten haben sich wirklich geändert, es ist nicht dasselbe
Don't complain, no matter what I go thru, I do not complain
Beschwere dich nicht, egal was ich durchmache, ich beschwere mich nicht
Dodging rain, all them hard times had me dodging rain
Dem Regen ausweichen, all die harten Zeiten haben mich dazu gebracht, dem Regen auszuweichen
I put my all into this shit, Aint no way to hide the pain
Ich habe alles in diese Sache gesteckt, es gibt keine Möglichkeit, den Schmerz zu verbergen
So many hard times, where I felt all that pain
So viele harte Zeiten, in denen ich all den Schmerz fühlte
Yeah
Ja
But I made it through them days
Aber ich habe es durch diese Tage geschafft
So many hard times, where I walked through that rain
So viele harte Zeiten, in denen ich durch diesen Regen ging
Yeah
Ja
But now I'm seeing sunny days
Aber jetzt sehe ich sonnige Tage
So many hard times, I was really fiending for this shit
So viele harte Zeiten, ich war wirklich süchtig nach diesem Scheiß
So many hard times, I was really dreaming for this shit
So viele harte Zeiten, ich habe wirklich von diesem Scheiß geträumt
So many hard times, now I shop at Niemans for the kicks
So viele harte Zeiten, jetzt kaufe ich bei Niemans die Schuhe
So many hard times, every beat I get on it's a hit
So viele harte Zeiten, jeder Beat, den ich bekomme, ist ein Hit





Writer(s): Cameron Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.