Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Belong - A Take Away Show by La Blogothèque
Ich gehöre nicht dazu - Eine Take Away Show von La Blogothèque
You
shoulda
heard
me
in
the
lounger
Du
hättest
mich
in
der
Lounge
hören
sollen
Telling
people
what
they
was
Wie
ich
den
Leuten
erzählte,
was
sie
waren
Spitting
out
all
types
of
sugar
Alle
Arten
von
Zucker
ausspuckte
Just
dying
for
a
cause
Nur
sterbend
für
eine
Sache
A
smiler
slithered
to
my
corner
Ein
Schmeichler
schlich
sich
in
meine
Ecke
On
a
face
so
true
Mit
einem
so
ehrlichen
Gesicht
My
word
is
always
in
the
ready
Mein
Wort
ist
immer
bereit
And
I'll
attribute
that
to
you
Und
das
schreibe
ich
dir
zu
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
wanna
belong
to
anyone
Ich
will
niemandem
gehören
You
shoulda
heard
him
in
the
bowery
Du
hättest
ihn
in
der
Bowery
hören
sollen
Learning
people
with
a
tongue
Wie
er
die
Leute
mit
einer
Zunge
lehrte
Cut
from
second
hand
cloth
Geschnitten
aus
zweiter
Hand
Stoff
Make
the
women
feel
young
Damit
sich
die
Frauen
jung
fühlen
I
heard
him
serving
as
a
soldier
Ich
hörte,
wie
er
als
Soldat
diente
In
the
annex
of
the
earth
Im
Anhang
der
Erde
Threw
himself
before
a
bullet
Warf
sich
vor
eine
Kugel
Threw
the
metal
to
the
dirt
Warf
das
Metall
in
den
Dreck
Hear
the
man's
word
Höre
das
Wort
des
Mannes
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
wanna
belong
to
anyone
Ich
will
niemandem
gehören
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
wanna
belong
to
anyone
Ich
will
niemandem
gehören
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
belong
to
anyone
Ich
gehöre
niemandem
I
don't
wanna
belong
to
anyone
Ich
will
niemandem
gehören
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Ramos O Connell, Thomas Patrick Coll, Grian Alexander Chatten, Conor Patrick Curley, Conor Patrick Deegan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.