Fontaines D.C. - I Love You - traduction des paroles en allemand

I Love You - FONTAINES D.C.traduction en allemand




I Love You
Ich liebe dich
I love you, I love you, I told you I do
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich sagte dir, ich tue es
It's all I've ever felt, I've never felt so well
Es ist alles, was ich je gefühlt habe, ich habe mich nie so gut gefühlt
And if you don't know it, I wrote you this tune
Und wenn du es nicht weißt, ich habe dir dieses Lied geschrieben
To be here loving you when I'm in the tomb
Um hier zu sein und dich zu lieben, wenn ich im Grab bin
I've eddied the heart now, from Dublin to Paris
Ich habe das Herz nun umgewirbelt, von Dublin bis Paris
And if there was sunshine, it was never on me
Und wenn es Sonnenschein gab, war er nie auf mir
So close, the rain, so pronounced is the pain
So nah, der Regen, so ausgeprägt ist der Schmerz
Yeah
Ja
Well, I love you, imagine a world without you
Nun, ich liebe dich, stell dir eine Welt ohne dich vor
It's only ever you, I only think of you
Es bist immer nur du, ich denke nur an dich
And if it's a blessing, I want it for you
Und wenn es ein Segen ist, will ich ihn für dich
If I must have a future, I want to with you
Wenn ich eine Zukunft haben muss, will ich sie mit dir
Systеm in our hearts, you only had it before
System in unseren Herzen, du hattest es nur vorher
You only opеn the window, never open up the door
Du öffnest nur das Fenster, öffnest nie die Tür
And I love you, I love you, told you I do
Und ich liebe dich, ich liebe dich, sagte dir, ich tue es
Selling genocide and half-cut pride, I understand
Verkaufen Völkermord und halben Stolz, ich verstehe
I had to be there from the start, I had to be the fucking man
Ich musste von Anfang an dabei sein, ich musste der verdammte Mann sein
It was a clamber of the life, I sucked the ring off every hand
Es war ein Klettern des Lebens, ich saugte den Ring von jeder Hand
Had 'em plying me with drink, even met with their demands
Ließ sie mich mit Getränken versorgen, erfüllte sogar ihre Forderungen
When the cherries lined up, I kept the spoilings for myself
Als die Kirschen sich aufreihten, behielt ich die Verdorbenen für mich
'Til I had thirty ways of dying looking at me from the shelf
Bis ich dreißig Arten zu sterben hatte, die mich vom Regal aus ansahen
Cloud-parting smile I had, a real good child I was
Wolken teilendes Lächeln hatte ich, ein wirklich gutes Kind war ich
But this island's run by sharks with children's bones stuck in their jaws
Aber diese Insel wird von Haien regiert, mit Kinderknochen in ihren Kiefern
Now the morning's filled with cokeys tryna talk you through it all
Nun ist der Morgen gefüllt mit Koksnasen, die versuchen, dich durch alles hindurchzureden
Is their mammy Fine Gael and is their daddy Fianna Fáil?
Ist ihre Mami Fine Gael und ist ihr Daddy Fianna Fáil?
And they say they love the land, but they don't feel it go to waste
Und sie sagen, sie lieben das Land, aber sie fühlen nicht, wie es verkommt
Hold a mirror to the youth, and they will only see their face
Halte der Jugend einen Spiegel vor, und sie werden nur ihr Gesicht sehen
Makes flowers read like broadsheets, every young man wants to die
Lässt Blumen wie Zeitungen wirken, jeder junge Mann will sterben
Say it to the man who profits, and the bastard walks by
Sag es dem Mann, der profitiert, und der Bastard geht vorbei
And the bastard walks by, and the bastard walks by
Und der Bastard geht vorbei, und der Bastard geht vorbei
Say it to him fifty times and still the bastard won't cry
Sag es ihm fünfzig Mal, und der Bastard weint immer noch nicht
Would I lie?
Würde ich lügen?
I love you, I love you, I told you I do
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich sagte dir, ich tue es
It's all I've ever felt, I've never felt so well
Es ist alles, was ich je gefühlt habe, ich habe mich nie so gut gefühlt
And if you don't know it, I wrote you this tune
Und wenn du es nicht weißt, ich habe dir dieses Lied geschrieben
To be here loving you when I'm in the tomb
Um hier zu sein und dich zu lieben, wenn ich im Grab bin
System in our hearts, you only had it before
System in unseren Herzen, du hattest es nur vorher
Echo, echo, echo, the lights, they go
Echo, Echo, Echo, die Lichter, sie gehen
The lights, they go, the lights, they go
Die Lichter, sie gehen, die Lichter, sie gehen
Echo, echo
Echo, Echo
Selling genocide and half-cut pride, I understand
Verkaufen Völkermord und halben Stolz, ich verstehe
I had to be there from the start, I had to be the fucking man
Ich musste von Anfang an dabei sein, ich musste der verdammte Mann sein
It was a clamber of the life, I sucked the ring off every hand
Es war ein Klettern des Lebens, ich saugte den Ring von jeder Hand
Had 'em plying me with drink, even met with their demands
Ließ sie mich mit Getränken versorgen, erfüllte sogar ihre Forderungen
And I loved you like a penny loves the pocket of a priest
Und ich liebte dich, wie ein Penny die Tasche eines Priesters liebt
And I'll love you 'til the grass around my gravestone is deceased
Und ich werde dich lieben, bis das Gras um meinen Grabstein herum verstorben ist
And I'm heading for the cokeys, I will tell them 'bout it all
Und ich gehe zu den Koksnasen, ich werde ihnen alles erzählen
About the gall of Fine Gael and the fail of Fianna Fáil
Über die Galle von Fine Gael und das Scheitern von Fianna Fáil
And now the flowers read like broadsheets, every young man wants to die
Und nun wirken die Blumen wie Zeitungen, jeder junge Mann will sterben
Say it to the man who profits, and the bastard walks by
Sag es dem Mann, der profitiert, und der Bastard geht vorbei
And the bastard walks by, and the bastard walks by
Und der Bastard geht vorbei, und der Bastard geht vorbei
Say it to him fifty times and still the bastard won't cry
Sag es ihm fünfzig Mal, und der Bastard weint immer noch nicht
Would I lie?
Würde ich lügen?





Writer(s): Thomas Patrick Coll, Grian Alexander Chatten, Conor Patrick Curley, Conor Patrick Deegan, Carlos Ramos O'connell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.