Paroles et traduction Fontaines D.C. - Roman Holiday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roman Holiday
Римские каникулы
Baby,
come
on,
get
stoned,
get
stoned
Детка,
давай,
накурись,
накурись
Get
inside
it,
inside
it,
inside
it,
inside
Вникни
в
это,
вникни,
вникни,
вникни
Get
along,
get
along,
get
alone,
get
alone,
get
Справляйся,
справляйся,
справляйся
одна,
справляйся
одна,
справляйся
Heard
about
the
week
on
the
Dalymount
seat,
yeah
Слышал
о
той
неделе
на
трибуне
Дэйлимаунт,
да
Baby,
come
on,
before
the
going
gets
gone
Детка,
давай,
пока
не
стало
слишком
поздно
Heard
you
lied
to
the
Major,
won't
be
long
Слышал,
ты
солгала
мэру,
это
ненадолго
Well,
I
wish
upon
a
wedding
for
a
picture
in
the
star
Ну,
я
мечтаю
о
свадьбе
ради
фото
в
журнале
When
they
knock
for
ya
don't
forget
who
you
are
Когда
за
тобой
придут,
не
забывай,
кто
ты
Baby,
come
on,
whose
side
are
you
on?
Детка,
давай,
на
чьей
ты
стороне?
I
don't
wanna
see
the
queen
Я
не
хочу
видеть
королеву
I
already
sing
her
song
Я
уже
пою
её
песню
While
they're
snuffing
out
hopes,
and
they're
blotting
out
suns
Пока
они
губят
надежды
и
затмевают
солнца
They
claim
to
know
the
form
in
which
genius
comes,
yeah
Они
утверждают,
что
знают,
в
какой
форме
приходит
гениальность,
да
Baby,
come
on,
get
your
high
heels
on
Детка,
давай,
надевай
свои
туфли
на
каблуках
It's
the
body
is
cold,
it's
the
course
is
run
Тело
холодно,
забег
окончен
What
artless
living
all
this
soft
pain
thrills
Какая
бесхитростная
жизнь,
все
эти
слабые
болевые
трепеты
What
calamities
usher
all
our
brilliance
to
the
hills!
Какие
бедствия
возносят
всю
нашу
гениальность
на
вершины!
Can
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Baby,
come
on,
get
stoned,
get
stoned
Детка,
давай,
накурись,
накурись
Get
inside
it,
inside
it,
inside
it,
inside
Вникни
в
это,
вникни,
вникни,
вникни
Get
along,
get
along,
get
alone,
get
alone,
get
Справляйся,
справляйся,
справляйся
одна,
справляйся
одна,
справляйся
Was
it
the
weed
or
the
moment
that
stoned
ye?
Это
была
трава
или
момент,
который
тебя
одурманил?
Baby,
come
on,
get
the
hourglass
on
Детка,
давай,
включай
песочные
часы
I
will
dart
into
town,
no,
I
won't
be
long
Я
метнусь
в
город,
нет,
я
ненадолго
If
the
talk's
getting
cold,
we'll
be
chancing
none
Если
разговор
остывает,
мы
не
будем
рисковать
Well,
you
know
what
I'm
saying,
our
day
will
come
Ну,
ты
знаешь,
что
я
говорю,
наш
день
придет
Can
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Can
you
feel
it?
Ты
чувствуешь
это?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Patrick Coll, Grian Alexander Chatten, Conor Patrick Curley, Conor Patrick Deegan, Carlos Ramos O'connell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.